耶稣超乎万名之名-第355章
12月20日真解释者
耶稣超乎万名之名-第355章
December 20 True Interpreter
耶稣超乎万名之名-第355章
“上帝的言语,句句都是炼净的”(箴30:5)。JNN372.1
耶稣超乎万名之名-第355章
Every word of God is pure.—Proverbs 30:5{JNN 372.1}
耶稣超乎万名之名-第355章
在犹太国境之外,也有人预言将有一位神圣的教师出现。这些人正在追求真理,于是有启示的灵分赐给他们。这样的教师相继兴起,如同星光在黑暗的天空出现一样。他们所说的预言,在外邦世界千万人的心中燃起了希望。JNN372.2
耶稣超乎万名之名-第355章
Outside of the Jewish nation there were people who foretold the appearance oivine instructor. These persons were seeking for truth, and to them the Spirit of Inspiration was imparted. One after another, like stars in the darkened heavens, such teachers had arisen. Their words of prophecy had kindled hope in the hearts of thousands of the Gentile world.{JNN 372.2}
耶稣超乎万名之名-第355章
救主降生数百年之前,旧约圣经已经译成罗马帝国广泛通用的希腊文。犹太人散居在世界各处,外邦人也多少受了影响,和他们同有弥赛亚降临的希望。甚至在犹太人所看不起的那些异邦人中,倒有人比以色列的教师们更加明白有关弥赛亚的圣经预言。而且其中也有人希望弥赛亚降临,作为将人从罪恶里救出来的拯救者。也有哲学家们尽心研究希伯来制度的奥秘。但犹太人的顽固阻碍了真光的传播。他们一心要保持他们与别国之间的隔离,不愿把他们尚能掌握关于表号性崇事的知识传给别人。那位“真解释者”必须来临。这一切表号所预表的一位必须来解释这些表号的真义。JNN372.3
耶稣超乎万名之名-第355章
For hundreds of years the Scriptures had been translated into the Greek language, then widely spoken throughout the Roman Empire. The Jews were scattered everywhere, and their expectation of the Messiah’s coming was to some extent shared by the Gentiles. Among those whom the Jews styled heathen were people who haetter understanding of the Scripture prophecies concerning the Messiah than had the teachers in Israel. There were some who hoped for His coming aeliverer from sin. Philosophers endeavored to study into the mystery of the Hebrew economy. But the bigotry of the Jews hindered the spread of the light. Intent on maintaining the separation between themselves and other nations, they were unwilling to impart the knowledge they still possessed concerning the symbolic service. The true Interpreter must come. The One whom all these types prefigured must explain their significance.{JNN 372.3}
耶稣超乎万名之名-第355章
上帝藉着自然界,藉着表号和象征,藉着先祖与先知,曾向世人说话。赐给人类的教训必须采用人的语言。那位“立约的使者”必须发言。众人必须在祂自己的殿中听见祂的声音。基督必须降临,发出人所能清楚确切明了的言语。祂是真理的源头;而人的言论犹如糠粃,已使真理失了效用。所以祂必须将真理从人的言论中分别出来。上帝政权的原则和救赎人类的计划必须予以清晰的解说。《旧约》的教训必须完完全全地向人宣明。(DA33、34)JNN372.4
耶稣超乎万名之名-第355章
Through nature, through types and symbols, through patriarchs and prophets, God had spoken to the world. Lessons must be given to humanity in the language of humanity. The Messenger of the covenant must speak. His voice must be heard in His own temple. Christ must come to utter words which should be clearly and definitely understood. He, the Author of truth, must separate truth from the chaff of human utterance, which had made it of no effect. The principles of God’s government and the plan of redemption must be clearly defined. The lessons of the Old Testament must be fully set before men and women.—The Desire of Ages, 33, 34.{JNN 372.4}
耶稣超乎万名之名-第355章
思考题:?基督来到人间,使人类可以直接从祂的口中听到生命的话语。我有多少次要求耶稣直接对我说话?当神圣的沉默变得震耳欲聋时,我该怎么办??JNN372.5
耶稣超乎万名之名-第355章
Further Reflection: Christ came to earth that humanity might hear the words of life directly from His lips. How often dsk Jesus to speak directly to me? What do when divine silence becomes deafening{JNN 372.5}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!