耶稣超乎万名之名-第55章
2月23日主和夫子
耶稣超乎万名之名-第55章
February 23 Lord and Master
耶稣超乎万名之名-第55章
“彼得说,你永不可洗我的脚。耶稣说,我若不洗你,你就与我无分了”(约13:8)。JNN62.1
耶稣超乎万名之名-第55章
Peter said to Him, “You shall never wash my feet!” Jesus answered him, “Io not wash you, you have no part with Me.”—John 13:8{JNN 62.1}
耶稣超乎万名之名-第55章
这些话不仅是指着肉体的洁净。基督仍旧是在讲论洗脚礼所代表的属灵的洁净。那洗过澡的人是干净的,但那穿皮凉鞋的脚很快地染了尘土,必须再洗。照样,彼得和他的弟兄们已在那洗除罪恶与污秽的大泉源中得了洁净。基督已经承认他们是属祂的人。但是他们因受试探而又犯了罪,所以还需要祂那使人洁净的恩典。当耶稣用手巾束腰洗掉他们脚上的灰尘时,祂想藉此来洗除他们心中的纷争、嫉妒和骄傲,这比洗去他们脚上的尘土远为重要。就他们当时所有的心情来说,他们没有一个人准备好与基督交通。在他们没有达到谦卑和仁爱的地步之前,他们就不配吃逾越节的筵席,或参与基督即将设立的纪念礼。他们的心必须洁净。骄傲和专顾自己的心势必引起纠纷和仇恨,但耶稣洗他们脚的时候,就将这一切都洗除了。他们的心情已经起了变化。耶稣望着他们就可以说,“你们是干净的。”如今他们同心合意,彼此相爱了。他们已经成为谦卑和可教的人。除了犹大之外,每个人都愿意将最高的位置让给别人。如今他们都能以顺服和感谢的心领受基督的教训了。JNN62.2
耶稣超乎万名之名-第55章
These words mean more than bodily cleanliness. Christ is still speaking of the higher cleansing as illustrated by the lower. He who came from the bath was clean, but the sandaled feet soon became dusty, and again needed to be washed. So Peter and his brethren had been washed in the great fountain opened for sin and uncleanness. Christ acknowledged them as His. But temptation had led them into evil, and they still needed His cleansing grace. When Jesus girded Himself witowel to wash the dust from their feet, He desired by that very act to wash the alienation, jealousy, and pride from their hearts. This was of far more consequence than the washing of their dusty feet. With the spirit they then had, not one of them was prepared for communion with Christ. Until brought inttate of humility and love, they were not prepared to partake of the paschal supper, or to share in the memorial service which Christ was about to institute. Their hearts must be cleansed. Pride and self-seeking create dissension and hatred, but all this Jesus washed away in washing their feethange of feeling was brought about. Looking upon them, Jesus could say, “Ye are clean.” Now there was union of heart, love for one another. They had become humble and teachable. Except Judas, each was ready to concede to another the highest place. Now with subdued and grateful hearts they could receive Christ’s words.{JNN 62.2}
耶稣超乎万名之名-第55章
我们像彼得和他的弟兄们一样,已在基督的宝血中得了洗净,但因时常与罪恶接触,心中的纯洁就受了玷污。我们也必须来到基督面前求祂赐洁净罪恶的恩典。彼得不敢以他污秽的脚碰着他的主和夫子的手,可是我们往往胆敢呢用犯罪污秽的心与基督的心接触!我们不良的性情,以及我们的虚荣和骄傲,使祂多么悲伤啊!然而我们也不得不将我们一切的软弱和污秽带到祂的面前。唯有祂能洗净我们。我们若不因着祂的功能而得洁净,就不配与祂相交。(DA646-649)JNN62.3
耶稣超乎万名之名-第55章
Like Peter and his brethren, we too have been washed in the blood of Christ, yet often through contact with evil the heart’s purity is soiled. We must come to Christ for His cleansing grace. Peter shrank from bringing his soiled feet in contact with the hands of his Lord and Master; but how often we bring our sinful, polluted hearts in contact with the heart of Christ! How grievous to Him is our evil temper, our vanity and pride! Yet all our infirmity and defilement we must bring to Him. He alone can wash us clean. We are not prepared for communion with Him unless cleansed by His efficacy.—The Desire of Ages, 646-649.{JNN 62.3}
耶稣超乎万名之名-第55章
思考题:?我罪的羞耻会妨碍我把它们带到耶稣面前吗?JNN62.4
耶稣超乎万名之名-第55章
Further Reflection: Does the shame of my sins ever prevent me from bringing them to Jesus{JNN 62.4}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!