耶稣超乎万名之名-第98章
4月7日幸福之源
耶稣超乎万名之名-第98章
April 7 Fountain of Blessing
耶稣超乎万名之名-第98章
“人若喝我所赐的水就永远不渴”(约4:14)。JNN107.1
耶稣超乎万名之名-第98章
“But whoever drinks of the water thahall give him will never thirst.”—John 4:14{JNN 107.1}
耶稣超乎万名之名-第98章
那到属世的泉水来解渴的人,喝了莫不再渴。无论什么地方,人总是得不到满足的。他们渴望一些能供应心灵需要的东西。但是,只有一位能满足这个欲望。基督耶稣就是世界的需要,是“万国所羡慕的。”惟有祂所能赐的神恩,像活水一般,能洁净、振作并奋兴人的心灵。……JNN107.2
耶稣超乎万名之名-第98章
He who seeks to quench his thirst at the fountains of this world will drink only to thirst again. Everywhere people are unsatisfied. They long for something to supply the need of the soul. Only One can meet that want. The need of the world, “The Desire of all nations,” is Christ. The divine grace which He alone can impart, is as living water, purifying, refreshing, and invigorating....{JNN 107.2}
耶稣超乎万名之名-第98章
耶稣的意思并不是单喝一口生命水就足以使人受用无穷。人若尝到基督之爱的滋味,必不断地渴望多尝而不再追求其他的东西。今世的富贵、荣华和享乐,都不足以动心。他心中恒切的呼求就是“更需我主。”那向人的心灵指出需要的主,正在等待着满足人的饥渴。一切属世的资源和依靠都必败落。池沼将要枯竭,水塘也必干涸,惟我们的救赎主,是取之不尽,用之不竭的泉源。我们尽可以喝了再喝,随时有新鲜的供应。人心中若有基督居住,他里面就有幸福之源,“直涌到永生。”他可以从这泉源,取得力量和恩惠,足够应付他一切的需要。JNN107.3
耶稣超乎万名之名-第98章
Jesus did not convey the idea that merely one draft of the water of life would suffice the receiver. He who tastes of the love of Christ will continually long for more; but he seeks for nothing else. The riches, honors, and pleasures of the world do not attract him. The constant cry of his heart is, More of Thee. And He who reveals to the soul its necessity is waiting to satisfy its hunger and thirst. Every human resource and dependence will fail. The cisterns will be emptied, the pools become dry; but our Redeemer is an inexhaustible fountain. We may drink, and drink again, and ever finresh supply. He in whom Christ dwells has within himself the Fountain of Blessing—“a well of water springing up into everlasting life.” From this source he may draw strength and grace sufficient for all his needs.{JNN 107.3}
耶稣超乎万名之名-第98章
耶稣说起活水,妇人就希奇地望着祂。耶稣已经提起她的兴趣,引动她对主所说之恩赐的期望。她看明耶稣所说的,不是雅各井的水。因为她经常用这井里的水,喝过又再渴了。她说:“先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这么远打水。……JNN107.4
耶稣超乎万名之名-第98章
As Jesus spoke of the living water, the woman looked upon Him with wondering attention. He had aroused her interest, and awakeneesire for the gift of which He spoke. She perceived that it was not the water of Jacob’s well to which He referred; for of this she used continually, drinking, and thirsting again. “Sir,” she said, “give me this water, thahirst not, neither come hither to draw.” ...{JNN 107.4}
耶稣超乎万名之名-第98章
当妇人同耶稣这样谈话时,她深为主的言语所感动。从她本地的祭司或犹太人口中,她从来没有听过这样的言论。她一生的生活既展开在自己面前,她就感觉到自己迫切的需要。她感到自己心灵上的干渴,是雅各井里的水所能永远不能满足的。她从来没有遇见过什么事,使她觉得有这么大的需要。……于是心中问道:这莫非就是人所长久盼望的弥赛亚么?她对祂说:“我知道弥赛亚,(就是那称为基督的)要来。祂来了,必将一切的事都告诉我们。”耶稣回答说:“这和你说话的就是祂。({DA187-190}JNN107.5
耶稣超乎万名之名-第98章
As the woman talked with Jesus, she was impressed with His words. Never had she heard such sentiments from the priests of her own people or from the Jews. As the past of her life had been spread out before her, she had been made sensible of her great want. She realized her soul thirst, which the waters of the well of Sychar could never satisfy. Nothing that had hitherto come in contact with her had so awakened her tigher need.... The question arose in her mind, Might not this be the long-looked-for Messiah? She said to Him, “I know that Messias cometh, which is called Christ: when He is come, He will tell us all things.” Jesus answered, “I that speak unto thee am He.”—The Desire of Ages, 187, 189, 190.{JNN 107.5}
耶稣超乎万名之名-第98章
思考题:?我要从破裂的水泉中寻求解什么渴呢??JNN107.6
耶稣超乎万名之名-第98章
Further Reflection: What thirst mighe seeking to quench from broken fountains{JNN 107.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!