给管家的勉言-第20章
第19章 挪用上帝的储备金
给管家的勉言-第20章
Chap. 19 - Appropriating God's Reserve Funds
给管家的勉言-第20章
最近上帝赐给我特别的证言,是关于祂藉着玛拉基所发出的警告和应许。我在悉尼(澳大利亚)的教会发表了非常坦诚的演讲之后,正在更衣室里穿外套,有人问我:“怀姊妹,你认为我的父亲应该缴纳十分之一吗?他最近遭受很大的损失。他说自己一旦还清了债务就立即缴纳。”我问:“你是怎样看待我们对上帝的义务呢?祂赐给我们生命、呼吸和所享受的一切福气。你要继续增加对祂的亏欠吗?你要抢夺祂的物吗?就是祂从未赐给我们派作其他用途,只限于推展祂的圣工和供养传道人的那一部分。先知玛拉基回答你的问题说:‘人岂可夺取上帝之物呢?……你们却说:我们在何事上夺取祢的供物呢?’似乎是故意误解这个问题。答案是:‘就是你们在当纳的十分之一,和当献的供物上。因你们通国的人,都夺取我的供物,咒诅就临到你们身上。’看到这句话,我还敢对你说,只要你负债,就可以不缴纳十分之一吗?我岂可告诉你说,宁可夺取上帝之物,也要偿还人的一切债务吗?” {CS 92.1}[1]
给管家的勉言-第20章
The Lord has of late given me special testimonies to bear in regard to the warnings and promises He has given through Malachi. After I had spoken with great plainness to the church in Sydney [Australia], and was putting on my wraps in the dressing room, the question was asked me, "Sister White, do you think my father should pay tithes? He has met with great loss recently, and he says that as soon as he cancels his debt, he will pay tithes." I asked, "How do you regard our obligations to God, who gives us life and breath, and all the blessings we enjoy? Would you have our indebtedness to God continually increasing? Would you rob Him of the portion which He has never given us to use for any other purpose than to advance His work, to sustain His servants in the ministry? For the answer to your question the prophet Malachi asks, 'Will a man rob God? . . . But ye say, Wherein have we robbed Thee?'--as though there was a willingness to misunderstand this subject. The answer comes: 'In tithes and offerings. Ye are cursed with a curse: for ye have robbed Me, even this whole nation.' After such a statement, would I dare say to you, You need not pay tithes as long as you are in debt? Shall I tell you to be sure to pay all you owe any man, although you rob God to do so?" {CS 92.1}[1]
给管家的勉言-第20章
如果所有的人都不折不扣地接受圣经,敞开心门领会主的话语,他们就不会说:“我无法明白十分之一的问题,也看不出在我的处境中应该缴纳十分之一。”“人岂可夺取上帝之物呢?”这样做的后果已经清楚地说明了。我是不会冒这种险的。凡全心全意坚决顺从上帝的人,凡不愿意使用上帝储备金──祂自己的金钱──来偿还债务的人,凡将上帝宣称属于自己的财物归还给祂的人,都会得到祂应许给顺从祂之人的福气。(《给巴特尔克里克教会的特别证言》第9,10页,1896年8月){CS 92.2}[2]
给管家的勉言-第20章
If all would take the Scripture just as it reads, and open their hearts to understand the word of the Lord, they would not say, "I cannot see the tithing question. I cannot see that in my circumstances I should pay tithes." "Will a man rob God?" The consequence of doing so is plainly stated, and I would not risk the consequence. All who will take a wholehearted, decided position to obey God; who will not take the Lord's reserved funds--His own money--to settle their debts; who will render to the Lord the portion that He claims as His own, will receive the blessing of God which is promised to all who obey Him.--Special Testimony to Battle Creek Church, pp. 9, 10 [August, 1896]. {CS 92.2}[2]
给管家的勉言-第20章
【扣留的真正原因】
我看到一些人以负债为藉口,不帮助上帝的圣工。他们若严格地省察己心,原会发现没有把乐意捐献给上帝的真正原因,乃是自私。一些人会经常欠债。因为他们贪心,所以上帝那使人昌盛的手,没有赐福于他们的事业。他们爱这世界过于爱真理。他们没有受装备,也没有为上帝的国作准备。(《证言》卷一第225页){CS 93.1}[3]
给管家的勉言-第20章
【The True Reason for Withholding】
I saw that some have excused themselves from aiding the cause of God because they were in debt. Had they closely examined their own hearts, they would have discovered that selfishness was the true reason why they brought no freewill offering to God. Some will always remain in debt. Because of their covetousness, the prospering hand of God will not be with them to bless their undertakings. They love this world better than they love the truth. They are not being fitted up and made ready for the kingdom of God.--1T 225. {CS 93.1}[3]
给管家的勉言-第20章
【因缺乏信心而扣留十分之一】
十分之一是神圣的,是上帝为自己保留的,必须存入上帝的库中,用以供养传福音的工人出去传道。过去很长一段时间,主被人夺取了,因有人不明白十分之一是上帝为自己保留的款项。{CS 93.2}[4]
给管家的勉言-第20章
【Withheld Tithes Because of Lack of Confidence】
The tithe is sacred, reserved by God for Himself. It is to be brought into His treasury to be used to sustain the gospel laborers in their work. For a long time the Lord has been robbed because there are those who do not realize that the tithe is God's reserved portion. {CS 93.2}[4]
给管家的勉言-第20章
有些人心中不满地说:“我不再付十分之一了,因为我不信任教会领袖安排工作的作法。”然而因你认为工作安排得不妥当,就可以夺取上帝吗?你可以坦率而公开地以正当态度向当事人提出你的意见。你认为什么事应更正,什么地方应理顺,可以呈交你的意见书;可是不要因别人做的不对就退出上帝的工作,显明自己不忠心。(《证言》卷九第249页){CS 93.3}[5]
给管家的勉言-第20章
Some have been dissatisfied, and have said, "I will not longer pay my tithe; for I have no confidence in the way things are managed at the heart of the work." But will you rob God because you think the management of the work is not right? Make your complaint, plainly and openly, in the right spirit, to the proper ones. Send in your petitions for things to be adjusted and set in order; but do not withdraw from the work of God, and prove unfaithful, because others are not doing right.--9T 249. {CS 93.3}[5]
给管家的勉言-第20章
【把对上帝的责任放在首位】
一些人感悟到对他们儿女的神圣责任。他们必须把一部分给予每个儿女,而又觉得无力提供钱财以支助上帝的圣工。他们藉口说对儿女有责任,这也许有道理,但他们首要的责任,乃是对上帝。……不要让人向你提出要求,而使你抢夺上帝。不要让你的儿女们为了他们自己的利益,而使你从上帝的坛上盗取你的供物。(《证言》卷一第220页){CS 94.1}[6]
给管家的勉言-第20章
【The First Duty to God】
Some have felt under sacred obligations to their children. They must give each a portion, but feel themselves unable to raise means to aid the cause of God. They make the excuse that they have a duty to their children. This may be right, but their first duty is to God. . . . Let no one throw in his claims and lead you to rob God. Let not your children steal your offering from God's altar for their own benefit.--1T 220. {CS 94.1}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!