预言之灵-卷一-第3章
第02章 创造
预言之灵-卷一-第3章
Chapter2 - The Creation.
预言之灵-卷一-第3章
圣父与圣子共同进行祂们所设计的伟大奇妙的工作——创造世界。这地球从创造主手中被造出来时原是非常美丽的。有山峦丘陵和平原;其中分布着江河湖泊。大地并不是一望无际的平原,以至风景单调;而是穿插着小岗和大山,不象今日那样险峻崎岖,而是匀称美丽的。其上看不到赤露的大岩石,因这些岩石都在地面之下,作为大地的骨骼。水的分布也是很均匀的。大小山岗和极为美丽的平原上点缀着各种各色的花草和高大雄伟的树木;这些树木较比现今的树木高大多倍,而且更为美丽。那时的空气是纯洁而有益健康的,全地宛如一所华贵的宫廷。众天使看到上帝奇妙而美丽的作为,便感到欣喜。{1SP 24.1}[1]
预言之灵-卷一-第3章
The Father and the Son engaged in the mighty, wondrous work they had contemplated, of creating the world. The earth came forth from the hand of the Creator exceedingly beautiful. There were mountains, and hills, and plains; and interspersed among them were rivers and bodies of water. The earth was not one extensive plain, but the monotony of the scenery was broken by hills and mountains, not high and ragged as they now are, but regular and beautiful in shape. The bare, high rocks were never seen upon them, but lay beneath the surface, answering as bones to the earth. The waters were regularly dispersed. The hills, mountains, and very beautiful plains, were adorned with plants and flowers, and tall, majestic trees of every description, which were many times larger, and much more beautiful, than trees now are. The air was pure and healthful, and the earth seemed like a noble palace. Angels beheld and rejoiced at the wonderful and beautiful works of God. {1SP 24.1}[1]
预言之灵-卷一-第3章
圣父与圣子在大地和其上的动物造齐了之后,便执行了祂们在撒但堕落之前所拟定的计划,要按照祂们自己的形像造人。祂们曾在创造大地和其上各种生物的事工上同工合作。这时上帝对祂的儿子说:“我们要照着我们的形像造人。”当亚当从他的创造主手中出来的时候,他是高贵而魁伟,俊美而匀称的。他比较现今住在地上的人高出一倍有余,而且十分均衡。他的相貌完美。他的肤色不白,不黄,乃是红润而焕发着健康的光彩。夏娃身高不及亚当,她的头略高过他的肩膀。她也是高贵,匀称,而极其美丽的。{1SP 24.2}[2]
预言之灵-卷一-第3章
After the earth was created, and the beasts upon it, the Father and Son carried out their purpose, which was designed before the fall of Satan, to make man in their own image. They had wrought together in the creation of the earth and every living thing upon it. And now God says to his Son, "Let us make man in our image." As Adam came forth from the hand of his Creator, he was of noble height, and of beautiful symmetry. He was more than twice as tall as men now living upon the earth, and was well proportioned. His features were perfect and beautiful. His complexion was neither white, nor sallow, but ruddy, glowing with the rich tint of health. Eve was not quite as tall as Adam. Her head reached a little above his shoulders. She, too, was noble--perfect in symmetry, and very beautiful. {1SP 24.2}[2]
预言之灵-卷一-第3章
这一对无罪的夫妇没有穿着人造的衣服,他们都披着一层荣光,象天使所穿着的一样。当他们顺从上帝的时候,这一层荣光常包围着他们。虽然上帝所造的一切都是完美的,而且地上似乎并不缺少任何足以使亚当夏娃快乐的东西,但上帝还要特别为他们设立一个园子,借以显示祂对他们的大爱。他们要用自己一部分的时间来从事修理园子的愉快工作,再用一部分时间接待前来访问的天使,听取他们的教训,并作快乐的沉思默想。他们的操作并非使人厌倦,而是令人心旷神怡的。这个美丽的园子要作为他们的家,他们专用的居所。{1SP 25.1}[3]
预言之灵-卷一-第3章
This sinless pair wore no artificial garments. They were clothed with a covering of light and glory, such as the angels wear. While they lived in obedience to God, this circle of light enshrouded them. Although everything God had made was in the perfection of beauty, and there seemed nothing wanting upon the earth which God had created to make Adam and Eve happy, yet he manifested his great love to them by planting a garden especially for them. A portion of their time was to be occupied in the happy employment of dressing the garden, and a portion in receiving the visits of angels, listening to their instruction, and in happy meditation. Their labor was not wearisome, but pleasant and invigorating. This beautiful garden was to be their home, their special residence. {1SP 25.1}[3]
预言之灵-卷一-第3章
主在这园子里栽种了各种有用的和美丽的树木。有许多树满挂丰美芳香、悦目可口的果子,是上帝给那对圣洁夫妇作食物的。那里有亭亭玉立的葡萄树,树上结满了人类堕落以来所从未见过的果实。这些果实饱满肥大,色彩缤纷;有的几乎是黑的,有的是紫色,红色,粉红色,和淡绿色的。这生长在藤枝上的丰美果实被称为葡萄。树枝既不需要木架支持,也不是蔓生在地上的,但果实的重量却使枝条下垂。亚当夏娃愉快的操作乃是将葡萄树的枝条作成美丽的凉亭,并加以修整而利用自然界的活的树木和满挂香甜果实的枝叶构成自己的住家。{1SP 25.2}[4]
预言之灵-卷一-第3章
In this garden the Lord placed trees of every variety for usefulness and beauty. There were trees laden with luxuriant fruit, of rich fragrance, beautiful to the eye, and pleasant to the taste, designed of God to be food for the holy pair. There were the lovely vines which grew upright, laden with their burden of fruit, unlike anything man had seen since the fall. The fruit was very large, and of different colors; some nearly black, some purple, red, pink and light green. This beautiful and luxuriant growth of fruit upon the branches of the vine was called grapes. They did not trail upon the ground, although not supported by trellises, but the weight of the fruit bowed them down. It was the happy labor of Adam and Eve to form beautiful bowers from the branches of the vine, and train them, forming dwellings of nature's beautiful, living trees and foliage, laden with fragrant fruit. {1SP 25.2}[4]
预言之灵-卷一-第3章
全地盖上一层青翠的草木,并有无数万紫千红的芬芳花卉大量滋生环绕着。各样事物都是依照崇高的鉴赏力而布置得富丽堂皇的。园子当中有生命树,它的荣耀超过其它一切的树木。它的果子好象是金银参半的苹果,能使人长生不老,叶子具有医治之能。{1SP 26.1}[5]
预言之灵-卷一-第3章
The earth was clothed with beautiful verdure, while myriads of fragrant flowers of every variety and hue sprang up in rich profusion around them. Everything was tastefully and gloriously arranged. In the midst of the garden stood the tree of life, the glory of which surpassed all other trees. Its fruit looked like apples of gold and silver, and was to perpetuate immortality. The leaves contained healing properties. {1SP 26.1}[5]
预言之灵-卷一-第3章
那对圣洁的夫妇在伊甸是很快乐的。他们赋有对一切生物的无限管理权。狮子和羊羔和平而毫无伤害地在他们身边玩耍,或在他们的脚前安睡。长着各式各色羽毛的飞鸟在亚当夏娃四围并在花木丛中来回飞跃,同时它们甜美的歌声也在枝头树间彼此呼应,颂赞它们的创造主。{1SP 26.2}[6]
预言之灵-卷一-第3章
Very happy were the holy pair in Eden. Unlimited control was given them over every living thing. The lion and the lamb sported together peacefully and harmlessly around them, or slumbered at their feet. Birds of every variety of color and plumage flitted among the trees and flowers, and about Adam and Eve, while their mellow-toned music echoed among the trees in sweet accord to the praises of their Creator. {1SP 26.2}[6]
预言之灵-卷一-第3章
亚当夏娃因他们伊甸家园的美丽而欣赏出神了。他们非常喜爱四围那些带着鲜艳羽毛而欢唱着喜乐乐曲的雀鸟。那对圣洁的夫妇便为了周围的爱的表征,和他们一同扬声向天父和祂的爱子唱和着敬爱、颂赞、与崇拜之歌。他们看出了受造物的秩序与和谐,这一切都向他们说明那无限无穷的智慧与知识。他们不住地发现伊甸家园新的美和新的荣耀,使他们心中充满更深的爱情。口里发出感谢和尊敬他们创造主的话。{1SP 26.3}[7]
预言之灵-卷一-第3章
Adam and Eve were charmed with the beauties of their Eden home. They were delighted with the little songsters around them, wearing their bright yet graceful plumage, and warbling forth their happy, cheerful music. The holy pair united with them and raised their voices in harmonious songs of love, praise and adoration, to the Father and his dear Son, for the tokens of love which surrounded them. They recognized the order and harmony of creation, which spoke of wisdom and knowledge that were infinite. Some new beauty and additional glory of their Eden home they were continually discovering, which filled their hearts with deeper love, and brought from their lips expressions of gratitude and reverence to their Creator. {1SP 26.3}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!