天国-第1章
序言
天国-第1章
Preface
天国-第1章
历代以来,耶稣在约14:2, 3中的应许一直使基督徒心中充满希望:“在我父的家里有许多住处。若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去。我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在那里。”在绝望、失意、灰心、挫折的最黑暗时辰,与耶稣在天国同居的希望照亮了我们的道路,驱散了乌云,鼓舞了我们的精神。{Hvn 5.1}[1]
天国-第1章
Throughout the centuries the promise of Jesus in?John 14:2, 3?has filled the hearts of Christians with hope: “In my Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself, that where I am, there ye may be also.” In the darkest moments of despair, disappointment, despondency, or defeat, the hope of living with Jesus in heaven has brightened the day, cleared away the clouds, and lifted the spirits.{Hvn 5.1}[1]
天国-第1章
天国是什么样子的呢?我们无法用言语来描述。但是圣经让我们窥见了荣耀的将来。那时会有和谐、平安、仁爱和团结。大家都处在纯全、圣洁和幸福之中。忧愁、哭泣和痛苦消失了。最理想的是,不再有死亡了。{Hvn 5.2}[2]
天国-第1章
Heaven, what will it be like? Words are inadequate to describe it, but the Holy Scriptures give us glimpses of the glorious future. There all will be harmony, peace, love, and unity. All will be purity, holiness, and blessedness. Gone will be sorrow, crying, and pain. Best of all, death will be no more.{Hvn 5.2}[2]
天国-第1章
“在那里,我们就全知道,如同主知道我们一样。在那里,人们将最真诚最美满地表现上帝栽培在他们心中的爱与同情。与圣洁生灵的纯洁来往,与蒙福天使和历代忠心之人的和谐交际,以及将“天上地下的各家”结合在一起的神圣友谊——这一切都将是来生所要体验的。”(Ed 306){Hvn 5.3}[3]
天国-第1章
“There we shall know even as also we are known. There the loves and sympathies that God has planted in the soul will find truest and sweetest exercise. The pure communion?With holy beings, the harmonious social life with the blessed angels and with the faithful ones of all ages, the sacred fellowship that binds together ‘the whole family in heaven and earth’—all are among the experiences of the hereafter.”Education, 306.{Hvn 5.3}[3]
天国-第1章
我们快乐地期待耶稣回到地上的日子。那时祂再也不是“常经忧患”的人,而是万王之王,万主之主。那一天,在基督里逝世的人将先复活。然后祂活着的门徒在“一霎时,眨眼之间”“改变”(林前15:51, 52)。这支获得永生的赎民大军将穿越时空前往上帝的乐园,就是天国。{Hvn 6.1}[4]
天国-第1章
We look forward with joyous anticipation to the day when Jesus will return to earth, not as a Man of sorrows but as King of kings and Lord of lords. In that day the dead in Christ will rise first, then his followers who are alive will be “changed, in a moment, in the twinkling of an eye” (1 Corinthians 15:51, 52), and together this redeemed company, now immortal, will travel through time and space to the paradise of God, to heaven itself.{Hvn 6.1}[4]
天国-第1章
本书提供了将来新天新地生活的光荣画面,使我们凭着信心听见天使和赎民所唱激动人心的诗歌。我们为将能从事极具吸引力的工作和事业的前景而兴奋不已。当你意识到将来生活的奇妙和现实时,愿你下决心成为天国的公民,永远居住在长生不老之地。{Hvn 6.2}[5]
天国-第1章
This book provides glorious pictures of the future life both in heaven and on the new earth. It enables one to hear by faith the thrilling music sung by angels and the redeemed. It excites one with the prospect of engaging in fascinating occupations and enterprises. As you sense the wonder and reality of the future life, may you determine to be among the citizens of heaven, and live forever in that land “where we never grow old.”{Hvn 6.2}[5]
天国-第1章
怀爱伦著作托管委员会--2003年[6]
天国-第1章
Board of Trustees of the--Ellen G. White Estate.[6]
天国-第1章
但愿我们极其热切地想念到那将来的幸福。但愿我们以信心穿透一切乌云,仰望那位为世人之罪而死的主。祂已为凡接待而且相信祂的人,开了乐园的门,并且赐给他们能力,好使他们成为上帝的儿女。更愿我们所遭受的一切难堪的苦楚,都成为有益的教训,足以教我们向前努力去得上帝在基督里面召我们来得的赏赐。但愿主必快来的这种思想激励我们,但愿这希望使我们的心中快乐。……{Hvn 8.1}[7]
天国-第1章
Let us consider most earnestly the blessed hereafter. Let our faith pierce through every cloud of darkness and behold Him who died for the sins of the world. He has opened the gates of paradise to all who receive and believe on Him. To them He gives power to become the sons and daughters of God. Let the afflictions which pain us so grievously become instructive lessons, teaching us to press forward toward the mark of the prize of our high calling in Christ. Let us be encouraged by the thought that the Lord is soon to come. Let this hope gladden our hearts....{Hvn 8.1}[7]
天国-第1章
我们正在归途中。那爱我们甚至为我们而死的主,已为我们造好了一座城。新耶路撒冷便是我们安居之所。在上帝的城中必不会有忧伤和痛苦的叹息;绝望的悲鸣和失恋的哀歌,永不会再入我们的耳中,我们这愁苦的外袍,即将换成婚姻的礼服。我们即将亲眼看见我们的君王加冕。凡已将生命藏在基督里的人,凡曾在世上为真道打过那美好之仗的人,必在上帝的国中发出救赎主的光辉。(9T 286,287){Hvn 8.2}[8]
天国-第1章
We are homeward bound. He who loved us so much as to die for us hath builded for us a city. The New Jerusalem is our place of rest. There will be no sadness in the city of God. No wail of sorrow, no dirge of crushed hopes and buried affections, will ever more be heard. Soon the garments of heaviness will be changed for the wedding garment. Soon we shall witness the coronation of our King. Those whose lives have been hidden with Christ, those who on this earth have fought the good fight of faith, will shine forth with the Redeemer’s glory in the kingdom of God.—Testimonies for the Church 9:286, 287.{Hvn 8.2}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!