天国-第5章
第04章 上帝的子民蒙拯救
天国-第5章
Chap. 4—God’s People Delivered
天国-第5章
上帝在午夜彰显祂的大能——那时上帝的子民要听见一个清朗而悦耳的声音说,“举目观看”。他们随即举目望天,看见那应许之虹。那遮盖穹苍的黑暗怒云此时裂开了。他们像司提反一样定睛望天,看见上帝的荣耀和人子坐在祂的宝座上。在祂神圣的身体上,他们还能看出祂从前受凌辱的痕迹。从祂口中听见祂在祂父和圣天使之前所提出的请求:“父啊,我在哪里,愿祢所赐给我的人也同我在那里”(约17:24)。 {Hvn 26.1}[1]
天国-第5章
God Manifests His Power at Midnight—By the people of God a voice, clear and melodious, is heard, saying, “Look up,” and lifting their eyes to the heavens, they behold the bow of promise. The black, angry clouds that covered the firmament are parted, and like Stephen they look up steadfastly into heaven and see the glory of God and the Son of man seated upon His throne. In His divine form they discern the marks of His humiliation; and from His lips they hear the request presented before His Father and the holy angels: “I will that they also, whom Thou hast given Me, be with Me where I am.”John 17:24.{Hvn 26.1}[1]
天国-第5章
随后,他们又听见音乐般的欢呼声说:“他们来了!他们来了!他们都是圣洁,无邪恶,无玷污的。他们已经谨守了我忍耐的道;他们必要在众天使中间行走。”于是,那些曾经坚持信仰之人的灰白而颤动的口中发出一阵胜利的呐喊。{Hvn 26.2}[2]
天国-第5章
Again a voice, musical and triumphant, is heard, saying: “They come! they come! holy, harmless, and undefiled. They have kept the word of My patience; they shall walk among the angels;” and the pale, quivering lips of those who have held fast their faith utter a shout of victory.{Hvn 26.2}[2]
天国-第5章
上帝显出权能拯救自己的子民,乃是在半夜的时候。那时太阳要出现,全力照耀。许多兆头和奇事接二连三地迅速显现出来。恶人满心恐怖而惊奇地望着这幕景象,同时义人却怀着严肃的喜乐,目睹自己得救的征兆。自然界中的一切事物似乎都颠倒了秩序。江河的水停止流动了。浓密的乌云彼此相撞。在那狂怒的诸天之中却留出一片明亮的空隙,显出光华灿烂的荣耀,从那里发出来上帝的声音,如同众水的声音说:“成了”(启16:17)!(GC 636){Hvn 27.1}[3]
天国-第5章
It is at midnight that God manifests His power for the deliverance of His people. The sun appears, shining in its strength. Signs and wonders follow in quick succession. The wicked look with terror and amazement upon the scene, while the righteous behold with solemn joy the tokens of their deliverance. Everything in nature seems turned out of its course. The streams cease to flow. Dark, heavy clouds come up and clash against each other. In the midst of the angry heavens is one clear space of indescribable glory, whence comes the voice of God like the sound of many waters, saying: “It is done.”Revelation 16:17.—The Great Controversy, 636.{Hvn 27.1}[3]
天国-第5章
地的根基似乎塌陷——于是有一阵大地震。穹苍似乎一开一闭。从那里似乎有上帝宝座所发出的荣光闪射下来。山岭摇动,象风前的芦苇,破碎的岩石散布各处。有大声音怒号象暴风雨临到一般。海洋砰訇翻腾。飓风长啸,象鬼魔施行毁灭的声音。全地此起彼伏,象海洋中的波涛一样。地面破裂。地的根基似乎都塌陷了。山岭下沉。有人居住的海岛淹没不见了。那充满罪恶象所多玛一样的海口商埠被忿怒的水所吞没。那时的大冰雹,“每一个约重九十斤”(启16:21)施行毁灭的工作。地上最骄奢的城邑要被降为卑。世上伟人为荣耀自己而斥资兴建的辉煌大厦,此时要在他们眼前倒塌毁灭,变成废墟。(4SP 453,454){Hvn 27.2}[4]
天国-第5章
The Foundations of the Earth Seem to Be Giving Way—There is a mighty earthquake. The firmament appears to open and shut. The glory from the throne of God seems flashing through. The mountains shake like a reed in the wind, and ragged rocks are scattered on every side. There is a roar as of a coming tempest. The sea is lashed into fury. There is heard the shriek of the hurricane, like the voice of demons upon a mission of destruction. The whole earth heaves and swells like the waves of the sea. Its surface is breaking up. Its very foundations seem to be giving way. Mountain chains are sinking. Inhabited islands disappear with their living freight. The seaports that have become like Sodom for wickedness are swallowed up by the angry waters. Great hailstones, every one “about the weight of a talent,” [Revelation 16:21] are doing their work of destruction. The proudest cities of the earth are laid low. The costly palaces, upon which?the world’s great men have lavished their wealth in order to glorify themselves, are crumbling to ruin before their eyes.—The Spirit of Prophecy 4:453, 454.{Hvn 27.2}[4]
天国-第5章
耶稣显现以前的一次特殊复活——坟墓要裂开,“睡在尘埃中的,必有多人复醒,其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的”(但12:2)。那时,一切曾经坚守第三位天使信息而死了的人要从坟墓里出来得着荣耀,并听见上帝与一切遵守祂律法的人立和平之约。“连刺祂的人”(启1:7),就是那些在基督临死痛苦之时戏弄祂讥诮祂的,同那些穷凶极恶反对上帝真理和祂子民的人,也要复活。他们要看见主在祂的荣耀中,并看见那些忠心顺从之人所要得的尊荣。.{Hvn 28.1}[5]
天国-第5章
A Special Resurrection Before Jesus Appears—Graves are opened, and “many of them that sleep in the dust of the earth ... awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.”Daniel 12:2. All who have died in the faith of the third angel’s message come forth from the tomb glorified, to hear God’s covenant of peace with those who have kept His law. “They also which pierced Him” (Revelation 1:7), those that mocked and derided Christ’s dying agonies, and the most violent opposers of His truth and His people, are raised to behold Him in His glory and to see the honor placed upon the loyal and obedient.{Hvn 28.1}[5]
天国-第5章
这时密云仍然遮蔽天空,但太阳却偶尔出现,好像是耶和华施行报应的眼睛。猛烈的闪电从天空发射,象一片火焰包围着地球。有神秘而可怖的声音,驾乎那骇人的雷轰之上,宣告恶人的劫运。所宣告的话并非人人都能听懂的,但那些传讲假道理的教师却能明白。那在不久之前肆无忌惮,狂傲自夸,而欢喜虐待守上帝诫命者的人,此时却被恐怖所压倒,在惊慌之中战栗不已。他们哭号的声音高过暴风和雷霆的声音。这时鬼魔要承认基督的神性,并在祂的权能之前战惊不已。同时世人也要哀求慈悲怜悯,在极狼狈的恐怖中俯伏在地。(GC 637,638){Hvn 28.2}[6]
天国-第5章
Thick clouds still cover the sky; yet the sun now and then breaks through, appearing like the avenging eye of Jehovah. Fierce lightnings leap from the heavens, enveloping the earth in a sheet of flame. Above the terrific roar of thunder, voices, mysterious and awful, declare the doom of the wicked. The words spoken are not comprehended by all; but they are distinctly understood by the false teachers. Those who a little before were so reckless, so boastful and defiant, so exultant in their cruelty to God’s commandment-keeping people, are now overwhelmed with consternation and shuddering in fear. Their wails are heard above the sound of the elements. Demons acknowledge the deity of Christ and tremble before His power, while men are supplicating for mercy and groveling in abject terror.—The Great Controversy, 637, 638.{Hvn 28.2}[6]
天国-第5章
在空中十条诫命要显于众人之前——这时从乌云的缝隙中透出一颗明星。它的光辉因为四围的黑暗而增加了四倍。它向那些忠诚守法的人宣示希望与喜乐,但对于干犯上帝律法的人却表显严厉与忿怒。凡曾为基督牺牲一切的人,此时要得安全,似乎是藏身在耶和华帐幕的隐密处。他们已经受过试炼,而且在世人和那藐视真理者的面前,已经证实自己忠于那为他们而死的主。{Hvn 29.1}[7]
天国-第5章
The Ten Commandments Revealed to All in The Sky—Through a rift in the clouds, there beams a star whose brilliancy is increased fourfold in contrast with the darkness. It speaks hope and joy to the faithful, but severity and wrath to the transgressors of God’s law. Those who have sacrificed all for Christ are now secure, hidden as in the secret of the Lord’s pavilion. They have been tested, and before the world and the despisers of truth they have evinced their fidelity to Him who died for them.{Hvn 29.1}[7]
天国-第5章
那些冒着死亡的威胁而坚守忠贞的人,此时要起一番奇妙的变化。他们已经从那些变成鬼魔之人黑暗而可怕的压制之下忽然被拯救出来。他们的面容在不久之前是灰白、焦急、枯槁的,现在却焕发着惊奇、信心、和爱心。他们要高唱凯旋之歌:“上帝是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。所以地虽改变,山虽摇动到海心,其中的水虽砰訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕”(诗46:1-3)。{Hvn 29.2}[8]
天国-第5章
A marvelous change has come over those who have held fast their integrity in the very face of death. They have been suddenly delivered from the dark and terrible tyranny of men transformed to demons. Their faces, so lately pale, anxious, and haggard, are now aglow with wonder, faith, and love. Their voices rise in triumphant song: “God is our refuge and strength, a very present help in trouble. Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea; though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof.” [Psalm 46:1-3].{Hvn 29.2}[8]
天国-第5章
当这些表示圣洁信心的言语上升到上帝面前时,空中的乌云便向四边散开,显出星光灿烂的诸天,具有说不出来的荣耀,与周围黑暗而忿怒的穹苍形成对照。天国的荣耀从半开的门户中发射出来。随后,天上忽然显出一只手,拿着合起来的两块法版。那一只手揭开了法版,其中便显出十条诫命,象是用火焰的笔写成的。其中的字迹极为清楚,使人人都能阅读。这时人们的记忆力要豁然觉醒。人人思想中所有迷信和异端的黑暗都被扫除净尽。上帝那简明、广泛而有权威的十句话,这时显现在地上一切的居民眼前。这是多么奇妙的法典!这是多么奇妙的场面!(4SP 456,457){Hvn 29.3}[9]
天国-第5章
While these words of holy trust ascend to God, the clouds sweep back, and the starry heavens are seen, unspeakably glorious in contrast with the black and angry firmament on either side. The glory of heaven is beaming from the gates ajar. Then there appears against the sky a hand holding two tables of stone folded together. The hand opens the tables, and there are revealed the precepts of the decalogue, traced as with a pen of fire. The words are so plain that all can read them. Memory is aroused, the darkness of superstition and heresy is swept from every mind, and God’s ten words, brief, comprehensive, and authoritative, are presented to the view of all the inhabitants of earth. Wonderful code! wonderful occasion!—The Spirit of Prophecy 4:456, 457.{Hvn 29.3}[9]
天国-第5章
上帝对祂的子民宣告耶稣降临的日子与时辰——这时人要听见上帝的声音从天庭发出,宣告耶稣降临的日子与时辰,并将永远的约交给祂的子民。祂说话的声音传遍地极,象震动天地的雷轰一样。上帝的以色列人站在那里侧耳倾听,定睛望天。他们的脸上焕发着祂的荣耀,光辉四射,像古时摩西从西奈山下来时一样。恶人不敢观看他们。当上帝向那些因守安息日为圣而尊荣祂的人宣布降福的时候,便有一阵胜利的呐喊发出。(GC 640){Hvn 30.1}[10]
天国-第5章
God Tells His People the Day and Hour of Jesus’ Coming—The voice of God is heard from heaven, declaring the day and hour of Jesus’ coming, and delivering the everlasting covenant to His people. Like peals of loudest thunder His words roll through the earth. The Israel of God stand listening, with their eyes fixed upward. Their countenances are lighted up with His glory, and shine as did the face of Moses when he came down from Sinai. The wicked cannot look upon them. And when the blessing is pronounced on those who have honored God by keeping His Sabbath holy, there is a mighty shout of victory.—The Great Controversy, 640.{Hvn 30.1}[10]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!