饮食证言-第21章
第20章 五谷
饮食证言-第21章
Chap. 20—Grains
饮食证言-第21章
上帝为人提供了丰富的方法来满足一种未堕落的食欲。祂在人面前展开了大地的出产——各种各样美味可口而且营养身体系统的食物。我们仁慈的天父说我们可以随意吃这些食物。水果、五谷和蔬菜,若以简单的方式预备,不用香料和各种油脂,与牛奶或奶油一起烹制,就是最有益健康的饮食。它们营养身体,且使人有耐力和理智的活力,是刺激性饮食所无法提供的。(CTBH 47){TSDF 86.4}[1]
饮食证言-第21章
Christian Temperance and Bible Hygiene, 47
God has furnished man with abundant means for the gratification of an unperverted appetite. He has spread before him the products of the earth,—a bountiful variety of food that is palatable to the taste and nutritious to the system. Of these our benevolent heavenly Father says we may freely eat. Fruits, grains, and vegetables, prepared in a simple way, free from spice and grease of all kinds, make, with milk and cream, the most healthful diet. They impart nourishment to the body, and give a power of endurance and a vigor of intellect that are not produced by a stimulating diet.{TSDF 86.4}[1]
饮食证言-第21章
五谷、水果、坚果和菜蔬是创造主为我们所选择的食物。这些食物用简单自然的方法烹调,最有营养、最有益于健康,能提供体能,耐力与活泼的智力。这是复杂和刺激性食物所无法提供的。(MH 296){TSDF 86.5}[2]
饮食证言-第21章
The Ministry of Healing, 296
Grains, fruits, nuts, and vegetables constitute the diet chosen for us by our Creator. These foods, prepared in as simple and natural a manner as possible, are the most healthful and nourishing. They impart a strength, a power of endurance, and a vigor of intellect, that are not afforded by a more complex and stimulating diet.{TSDF 86.5}[2]
饮食证言-第21章
自然界有丰富的谷类、水果和坚果。由于交通工具的发展,全地的产品得以更加广泛地运到各地。结果几年前被认为奢侈的许多食物,现在大家每天都可以吃到了。(MH 297){TSDF 86.6}[3]
饮食证言-第21章
The Ministry of Healing, 297
Nature’s abundant supply of fruits, nuts, and grains is ample, and year by year the products of all lands are more generally distributed to all, by the increased facilities for transportation. As a result, many articles of food which a few years ago were regarded as expensive luxuries, are now within the reach of all as foods for everyday use.{TSDF 86.6}[3]
饮食证言-第21章
现在许多人用坚果来代替肉食。坚果可以与五谷、水果及其他根须植物相结合,成为健康营养的食物。(MH 298){TSDF 86.7}[4]
饮食证言-第21章
The Ministry of Healing, 289
Nuts and nut foods are coming largely into use to take the place of flesh-meats. With nuts may be combined grains, fruits, and some roots, to make foods that are healthful and nourishing.{TSDF 86.7}[4]
饮食证言-第21章
只要我们聪明地筹划,几乎到处都可以找到最有利于健康的食物。各种米麦五谷以及豆粒等类,在无论什么地方都能运到。这些食品再加上本地或别处运来的水果和蔬菜,提供了充分的选择余地,使我们完全可以不用肉食。(MH 299){TSDF 86.8}[5]
饮食证言-第21章
The Ministry of Healing, 299
If we plan wisely, that which is most conducive to health can be secured in almost every land. The various preparations of rice, wheat, corn, and oats are sent abroad everywhere, also beans, peas, and lentils. These, with native or imported fruits, and the variety of vegetables that grow in each locality, give an opportunity to select a dietary that is complete without the use of flesh-meats.{TSDF 86.8}[5]
饮食证言-第21章
用谷类熬粥,须煮数小时。然而流质的食物,比不上需要充分咀嚼的干粮那样有益健康。(MH 301){TSDF 86.9}[6]
饮食证言-第21章
The Ministry of Healing, 301
Grains used for porridge or “mush” should have several hours’ cooking. But soft or liquid foods are less wholesome than dry foods, which require thorough mastication.{TSDF 86.9}[6]
饮食证言-第21章
吃肉的人只是在吃二手的五谷菜蔬,因为动物是靠五谷菜蔬的营养而生长的。五谷菜蔬的生命力进入食用者身上。我们再通过吃动物的肉而领受这生命力。既然这样,直接吃上帝所赐给我们的食物要好得多了!(MH 313){TSDF 86.10}[7]
饮食证言-第21章
The Ministry of Healing, 313
Those who eat flesh are but eating grains and vegetables at second hand; for the animal receives?from these things the nutrition that produces growth. The life that was in the grains and vegetables passes into the eater. We receive it by eating the flesh of the animal. How much better to get it direct, by eating the food that God provided for our use!{TSDF 86.10}[7]
饮食证言-第21章
以为肌肉的力量依靠肉食,这是错误的。不用肉食,人体的需要能得到更好的供应,享受更有活力的健康。五谷、水果、蔬菜和坚果中含有制造优良血液所需要的一切营养成分。(MH 316){TSDF 87.1}[8]
饮食证言-第21章
The Ministry of Healing, 316
It is a mistake to suppose that muscular strength depends on the use of animal food. The needs of the system can be better supplied, and more vigorous health can be enjoyed, without its use. The grains, with fruits, nuts, and vegetables, contain all the nutritive properties necessary to make good blood.{TSDF 87.1}[8]
饮食证言-第21章
在谷物、水果、蔬菜和坚果里可以得到我们所需要的全部食物成分。我们若是愿意本着单纯的心来到主面前,祂就必教导我们如何预备有益健康的食物,不用一点肉食。(Manuscript 1906.27){TSDF 87.2}[9]
饮食证言-第21章
Manuscript 27, 1906
In grains, fruits, vegetables, and nuts are to be found all the food elements that we need. If we will come to the Lord in simplicity of mind, He will teach us how to prepare wholesome food free from the taint of flesh-meat.{TSDF 87.2}[9]
饮食证言-第21章
不用动物脂油烹调而尽可能保持自然本色的五谷水果,乃是凡宣称预备变化升天之人所应有的食物。(2T.352){TSDF 87.3}[10]
饮食证言-第21章
Testimonies for the Church 2:352
Grains and fruits prepared free from grease, and in as natural a condition as possible, should be the food for the tables of all who claim to be preparing for translation to Heaven.{TSDF 87.3}[10]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!