彰显主基督-第166章
六月十四日传道士当在家庭生活中忠诚
彰显主基督-第166章
Ministers to Be Faithful in Family Life, June 14
彰显主基督-第166章
“教养孩童,使他走当行的道,就是到老他也不偏离”(箴22:6)。{RC179.1}
彰显主基督-第166章
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it. Proverbs 22:6. {RC 179.1}
彰显主基督-第166章
父亲是家中的祭司。他妻子和孩子们的灵魂作为上帝的财产,对他来说应该具有最高的价值,他应该忠心地带领他们塑造品格。从婴孩时期就照顾自己的儿女应该是他的第一考虑事项;因为他们发展正确的品格乃是为了他们今生和永生的益处。他应该仔细权衡自己的言语和行为,考虑其影响,以及可能产生的结果。{RC179.2}
彰显主基督-第166章
The father is the priest of the family. The souls of his wife and children, as God’s property, should be to him of the highest value, and he should faithfully guide the formation of their characters. The care of his children from their infancy should be his first consideration; for it is for their present and eternal good that they develop right characters. He should carefully weigh his words and actions, considering their influence, and the results they may produce. {RC 179.2}
彰显主基督-第166章
从事传福音工作的人必须在家庭生活中忠诚。他作为父亲应当增进上帝所赐的才能,好使他的家庭成为天上家庭的象征。他在从事传道服务时应当利用上帝所赐的能力救人进入教会。他身为家中的祭司,在教会中作基督的使者,应当在他的生活上体现基督的品格。他必须忠心地为灵魂儆醒,好像将来交账的人。{RC179.3}
彰显主基督-第166章
He who is engaged in the work of the gospel ministry must be faithful in his family life. It is as essential that as a father he should improve the talents God has given him for the purpose of making the home a symbol of the heavenly family, as that in the work of the ministry he should make use of his God-given powers to win souls for the church. As the priest in the home, and as the ambassador of Christ in the church, he should exemplify in his life the character of Christ. He must be faithful in watching for souls as one that must give an account. {RC 179.3}
彰显主基督-第166章
在为主服务时,他决不可粗心和疏忽。那些没有清楚感悟到接受教会牧者职分之神圣责任的人,上帝必不因他们的罪恶服劳(赛43:24)。在家中没有作忠心有见识之牧者的人,必不能在教会中作上帝群羊忠心的牧人。(Manuscript1903.42){RC179.4}
彰显主基督-第166章
In His service there must be seen no carelessness and inattentive work. God will not serve with the sins of men who have not a clear sense of the sacred responsibility involved in accepting a position as pastor of a church. He who fails to be a faithful, discerning shepherd in the home will surely fail of being a faithful shepherd to the flock of God in the church.—Manuscript 42, 1903. {RC 179.4}
彰显主基督-第166章
每一个家庭都是一个教会。父母乃是其中的领袖。父母首先要考虑儿女的得救。当父母作为家庭的祭司和教师完全站在基督一边时,就会在家中发挥良好的影响。这种圣洁的影响会弥漫到教会,让每一位信徒感受到。由于现今的家庭非常缺乏敬虔和成圣的影响,上帝的圣工大受阻碍。人不可能将自己在家庭生活和业务来往上所没有发挥的影响带进教会。{RC179.5}
彰显主基督-第166章
Every family is a church, over which the parents preside. The first consideration of the parents should be to work for the salvation of their children. When the father and mother as priest and teacher of the family take their position fully on the side of Christ, a good influence will be exerted in the home. And this sanctified influence will be felt in the church and will be recognized by every believer. Because of the great lack of piety and sanctification in the home, the work of God is greatly hindered. No man can bring into the church an influence that he does not exert in his home life and in his business relations.... {RC 179.5}
彰显主基督-第166章
为承受救恩的人服务的众天使,会帮助你们,使你们的家庭成为模范的天国家庭。家中要有平安,教会就会有平安。这种宝贵的经验带进教会,将营造彼此和睦相爱的气氛。争论停止了,真实的基督徒礼貌显现在信徒中间。世人将认出他们是跟过耶稣并向祂学过的。如果全体信徒都过基督徒的生活,教会将给世人留下多么好的印象啊!(CG.549){RC179.6}
彰显主基督-第166章
The angels of God, who minister to those who shall be heirs of salvation, will help you to make your family a model of the heavenly family. Let there be peace in the home, and there will be peace in the church. This precious experience brought into the church will be the means of creating a kindly affection one for another. Quarrels will cease. True Christian courtesy will be seen among church members. The world will take knowledge of them that they have been with Jesus and have learned of Him. What an impression the church would make upon the world if all the members would live Christian lives!—Child Guidance, 549. {RC 179.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!