小册子汇编-第18章
第026册 你吃肉吗?
小册子汇编-第18章
PH026 - Do You Eat Flesh?
小册子汇编-第18章
【怀爱伦】
(摘自1898年7月26日于澳大利亚新南威尔士州悉尼斯坦莫尔写给一位医生的信)
基督徒品格的完全是可以达到的。我们接近这尘世历史的结束时,会发现整个世界正在变成一个麻风病院,违背上帝的律法正在带来必然结果。{PH026 1.1}[1]
小册子汇编-第18章
Extracts from a letter written to a physician from Stanmore, Sydney, N. S. W., July 26, 1896.
The perfection of Christian character is attainable. As we approach the close of this earth’s history, we will find that the whole world is becoming a lazar house of disease. The transgression of the law of God is bringing the sure result.{PH026 1.1}[1]
小册子汇编-第18章
我说的是耶和华以色列上帝的话。因为人犯罪,上帝的咒诅临到地上、临到牲畜和一切动物。人类承受着离弃上帝诫命之行动的后果。牲畜也在咒诅下受苦。{PH026 1.2}[2]
小册子汇编-第18章
I present the word of Lord God of Israel. Because of transgression, the curse of God has come upon the earth itself, upon the cattle and upon all flesh. Human beings are suffering the result of their own course of action in departing from the commandments of God. The beasts also suffer from under the curse.{PH026 1.2}[2]
小册子汇编-第18章
医生和任何明白这些道理的人,都不应给病人供应肉食。牲畜的疾病使肉食变得非常危险。上帝的咒诅临到地球、人类、牲畜和海中的鱼类。随着罪恶普遍地流行,咒诅的深度与广度相应地增加。疾病因肉食所致。死畜的病肉在市场上销售,疾病就必然传染给人。{PH026 1.3}[3]
小册子汇编-第18章
Meat-eating should not come into the prescriptions for any invalids from any physician from among those who understand these things. Disease in cattle is making meat-eating a dangerous matter. The Lord’s curse is upon the earth, upon man, upon beasts, upon the fish of the sea; and as transgression becomes almost universal, the curse will be permitted to become as broad and as deep as the transgression. Disease is contracted by the use of meat. The diseased flesh of these dead carcasses is sold in the market places, and disease among men is the sure result.{PH026 1.3}[3]
小册子汇编-第18章
【必须作出改变】
上帝会将祂的子民带到不会接触也不食用死畜之肉的立场。那么凡明白现代真理的医生就不要供应病人肉食。食用死畜的肉是不安全的。……凡相信上帝的话,全心顺从祂诫命的人必蒙福。祂要成为保护他们的盾牌。然而主是轻慢不得的。不信任、不顺从、远离上帝的旨意和道路,将使罪人置身于不能蒙主施恩的境地。{PH026 1.4}[4]
小册子汇编-第18章
【A Change Must Come】
The Lord would bring His people into a position where they will not touch or taste the flesh of dead animals. Then let none of these things be prescribed by any physician who has a knowledge of the truth for this time. There is no safety in the eating of the flesh of the dead animals.... Those who take God at His word, and obey His commands with their whole heart, will be blessed. He will be their shield and protection. But the Lord will not be trifled with. Distrust, disobedience and alienation from God’s will and way will place the sinner in a position where the Lord cannot give him His divine favor.{PH026 1.4}[4]
小册子汇编-第18章
【完全取消肉食】
我要再提饮食问题。关于肉食,我们现今不能再像以前那样冒险了。肉食素来有害于人类,而今因为人类的过犯和罪恶,上帝咒诅田间的牲畜,肉食就尤其有害了。动物的疾病越来越普遍,现在我们的唯一的保障就是完全戒除肉食。现今流行许多极严重的疾病,明白缘由的医生们绝不应该推荐病人吃肉。我国的人大量吃肉,导致男男女女意志消沉,血液败坏,体内种下病根。许多人因吃肉而死亡,却不知道病因何在。若是真相大明的话,就会证明肉食致人死亡。食用死畜之肉,想起来都令人恶心,然而其害处却不止如此。在食肉时,我们领受病死之畜的肉,把败坏的种子种在人体的器官内。(签名)怀爱伦{PH026 2.1}[5]
小册子汇编-第18章
【Let Meat Entirely Alone】
Again I refer to the diet question. We cannot now do as we have ventured to do in the past in regard to meat-eating. It has always been a curse to the human family, but now it is made particularly so in the curse which God has pronounced upon the herds of the field, because of man’s transgression and sins. The disease upon animals is becoming more and more common, and our only safety now is in leaving meat entirely alone. The most aggravated diseases are now prevalent, and the very last thing that physicians who are enlightened should do, is to advise patients to eat meat. It is in eating meat so largely in the country that men and women are becoming demoralized, their blood corrupted, and disease planted in their systems. Because of meat-eating, many die, and they do not understand the cause. If the truth were known, it would bear the testimony it was the flesh of animals that passed through death. The thought of feeding upon dead flesh is repulsive, but there is something in meat-eating: we partake of diseased, dead flesh, and this sows it seeds of corruption in the human organism.(Signed) Ellen G. White.{PH026 2.1}[5]
小册子汇编-第18章
【无视亮光】
如果组成我们教会的家庭能按所应当的来处理事务,我们就可以加倍为主服务了。赐给我的亮光是,关于健康改良,有一个十分明确的信息要传。采用肉食的人会加强低级的欲望,为缠身的疾病开路。在安息日复临信徒中间,有些人不顺从在这个问题上给他们的亮光。他们以肉食作为他们饮食的一部分。结果他们患了疾病。疾病和痛苦是他们错误行为的后果。然而他们仍求上帝的仆人们为他们祈祷。但他们既不愿实行上帝的旨意,不顺从祂关于健康改良的训诲,主又怎么为他们行事呢?{PH026 2.2}[6]
小册子汇编-第18章
【Disregarding Light】
If things were as they should be in the households that make up our churches, we might do double service for the Lord. The light given me is that a most decided message must be borne in regard to health reform. Those who use flesh meat strengthen the lower propensities, and prepare the way for disease to fasten upon them. There are those among Seventh-day Adventists who will not heed the light given them in regard to this matter. They make flesh a part of their diet. Disease comes upon them. Sick and suffering as a result of their wrong course, they ask for prayers of the servants of God. But how can the Lord work in their behalf when they are not willing to do His will, when they refuse to heed His instruction in regard to health reform?{PH026 2.2}[6]
小册子汇编-第18章
(摘自怀爱伦夫人1903年在加州奥克兰总会会议上的讲话)[7]
小册子汇编-第18章
From a discourse by Mrs. E. G. White, General Conference of 1903, at Oakland, California.[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
复制成功!