教会证言-卷二-第18章
第18章 真实的爱
教会证言-卷二-第18章
Chap. 18 - True Love
教会证言-卷二-第18章
真实的爱并不是一种强烈,火热,急迫的感情冲动;相反,其本质乃是恬静而深刻的。它以质胜华,超乎外表之外。它乃是聪明而善于判别的,它的精诚也是真切而长存的。上帝用我们生活中的常事来试验我们。那表现我们心迹的,就是这些日常小事。人生的福乐是由生活上无数的小节细行所聚成;反之,人生的悲剧,则由于在日常生活上忽略了慈言,爱语,和鼓励的话,以及细微的礼节而总和成的。到了末日,我们就要看出克己牺牲而为四围的人造福求利,这在天上的生命册上是占着一大份的。同时事实上也要显明:人若单顾自己,不尊重他人的福利,亦必难逃天父的注意。【2T.133.2】[1]
教会证言-卷二-第18章
True love is not a strong, fiery, impetuous passion. On the contrary, it is calm and deep in its nature. It looks beyond mere externals and is attracted by qualities alone. It is wise and discriminating, and its devotion is real and abiding. God tests and proves us by the common occurrences of life. It is the little things which reveal the chapters of the heart. It is the little attentions, the numerous small incidents and simple courtesies of life, that make up the sum of life's happiness; and it is the neglect of kindly, encouraging, affectionate words, and the little courtesies of life, which helps compose the sum of life's wretchedness. It will be found at last that the denial of self for the good and happiness of those around us constitutes a large share of the life record in heaven. And the fact will also be revealed that the care of self, irrespective of the good and happiness of others, is not beneath the notice of our heavenly Father. {2T 133.2}[1]
教会证言-卷二-第18章
B弟兄啊,主正在为你做工,要赐福给你,及增强你力量行在正道之中。你明白真理的理论,就当尽你所能去求得关于上帝旨意及工作的一切知识,以便预备好,在必要之时,若祂认为此举最能荣耀祂的名,你就可以充任担负更大责任的职分。但你还应当得一种经验。你过于冲动,太容易受环境影响。上帝是永无过错的,祂也曾应许你有求必应,如果你愿意恳切虚心地祈求祂的智慧,祂就必乐意使你刚强,坚定,平稳。【2T.134.1】[2]
教会证言-卷二-第18章
Brother B, the Lord is working for you, and will bless and strengthen you in the course of right. You understand the theory of truth, and should be obtaining all the knowledge you can of God's will and work, that you may be prepared to fill a more responsible position if He, seeing you can glorify His name best in so doing, should require it of you. But you have yet an experience to gain. You are too impulsive, too easily affected by circumstances. God is willing to strengthen, stablish, settle you, if you will earnestly and humbly seek wisdom of Him who is unerring, and who has promised that you shall not seek in vain. {2T 134.1}[2]
教会证言-卷二-第18章
在向别人传授真理时,你的讲论有语气太强烈的危险,那种态度与你短期的经验是不相配的。你一看见事情就明白,立刻就知道其间的关系如何。然而别的人却不都象你那样,他们做不到此事。对于那些不能象你那样敏于料事的人,你未能忍耐而镇静地等候他们去权衡证据,因此你会陷于促人过甚的危险,叫别人也立刻看明事情并觉出热忱及行动的必要,如同你所觉得的一样。如果你的希望不能实现,就又有了趋于灰心,浮动,及想要改变一下的危险了。你应当避免责难人及压倒人的意向。应当在各事上不存斥责人的精神。任何有多年经验的上帝仆人若有了这种精神,都会使上帝不悦的。一个赋有谦卑及内在美德的青年人,要表现热心与赤诚,原无不宜之处,但是一位仅有数年经验的青年,如果表现一种急躁的热诚及斥责人的精神,那就很不合适,而且肯定令人厌恶,再没有什么能比这更快破坏他的感化力了。温和,恩慈,宽容,忍耐,不轻易发怒,凡事包容,凡事盼望,凡事忍耐──这一切乃是上天所栽培、宝贵的仁爱之树所结的果子。这棵树若得滋养,就必显出是长青不败的,枝子不会腐朽,叶子也不枯干;它是不朽,永存,而时常受天上甘露所滋润的。【2T.134.2】[3]
教会证言-卷二-第18章
In teaching the truth to others, you are in danger of talking too strong, in a manner not in keeping with your short experience. You take in things at a glance, and can see the bearing of subjects readily. All are not organized as you are, and cannot do this. You will not be prepared to patiently, calmly wait for those to weigh evidence who cannot see as readily as you do. You will be in danger of urging others too much to see at once as you see and feel all that zeal and necessity of action that you feel. If your expectations are not realized, you will be in danger of becoming discouraged and restless, and wishing a change. You must shun a disposition to censure, to bear down. Keep clear of everything that savors of a denunciatory spirit. It is not pleasing to God for this spirit to be found in any of His servants of long experience. It is proper for a youth, if graced with humility and the inward adorning, to manifest ardor and zeal; but when a rash zeal and a denunciatory spirit are manifested by a youth who has but a few years of experience, it is most unbecoming and positively disgusting. Nothing can destroy his influence as soon as this. Mildness, gentleness, forbearance, long-suffering, being not easily provoked, bearing all things, hoping all things, enduring all things--these are the fruit growing upon the precious tree of love, which is of heavenly growth. This tree, if nourished, will prove to be an evergreen. Its branches will not decay, its leaves will not wither. It is immortal, eternal, watered continually by the dews of heaven. {2T 134.2}[3]
教会证言-卷二-第18章
爱就是能力,智慧与道德力量都包含在这个原则之内,而不能与之分离。财富的力量有使人趋于败坏及灭亡之势;权威的力量,其强悍亦足以伤人;只有纯洁之爱所含的美德和价值,却有使人行善之效,而且惟善而已。凡出于纯洁之爱所作成的事,不论其在人看来是何等微小或可鄙,但仍是全然有效果的;因为上帝对于人行事时所发的爱心的多少,较比做成的多少更为重视。爱是属于上帝的。未悔改的心不能生发或产生这棵天上所栽培的树,因为这树只有在基督统管之下才能存活和茂盛。【2T.135.1】[4]
教会证言-卷二-第18章
Love is power. Intellectual and moral strength are involved in this principle, and cannot be separated from it. The power of wealth has a tendency to corrupt and destroy; the power of force is strong to do hurt; but the excellence and value of pure love consist in its efficiency to do good, and to do nothing else than good. Whatsoever is done out of pure love, be it ever so little or contemptible in the sight of men, is wholly fruitful; for God regards more with how much love one worketh than the amount he doeth. Love is of God. The unconverted heart cannot originate nor produce this plant of heavenly growth, which lives and flourishes only where Christ reigns. {2T 135.1}[4]
教会证言-卷二-第18章
没有行动,爱就不能生存。每一爱的行动,都会使爱增添,加强和扩大。在辩论和权威无能为力之处,爱却能获得胜利。爱的作为是不求利益、不图报偿。上帝命定每一出于爱心的行动,必获得大收获。爱具有扩散的性质;爱的作用是安静的,然而它那战胜大恶的宗旨,却是坚强而有力的。爱的影响,有融化和改变人心的能力,会在其他一切方法无效之时,控制罪人的生活,感化他们的心。无论何处若是运用智慧,权威和势力,而不表现爱之能力,我们所要接触之人的感情和意志,就会采取抵制排斥的态度;他们反抗的力量加强了。耶稣是和平之君。祂到世上来,要制服抗拒和权威。祂本可使用智慧与力量,然而祂所用来战胜邪恶的方法,却是爱心的智慧及力量。上帝认为你在这个园地适于其他的工作之前,不可让任何事情分散你对目前工作的注意力。不要刻意追求幸福,因为幸福是无法靠寻求得着的。应当尽你的本分。在你一切所行的事上,留下忠心的记号,穿上谦卑的外衣。【2T.135.2】[5]
教会证言-卷二-第18章
Love cannot live without action, and every act increases, strengthens, and extends it. Love will gain the victory when argument and authority are powerless. Love works not for profit nor reward; yet God has ordained that great gain shall be the certain result of every labor of love. It is diffusive in its nature and quiet in its operation, yet strong and mighty in its purpose to overcome great evils. It is melting and transforming in its influence, and will take hold of the lives of the sinful and affect their hearts when every other means has proved unsuccessful. Wherever the power of intellect, of authority, or of force is employed, and love is not manifestly present, the affections and will of those whom we seek to reach assume a defensive, repelling position, and their strength of resistance is increased. Jesus was the Prince of Peace. He came into the world to bring resistance and authority into subjection to Himself. Wisdom and strength He could command, but the means He employed with which to overcome evil were the wisdom and strength of love. Suffer nothing to divide your interest from your present work until God shall see fit to give you another piece of work in the same field. Seek not for happiness, for it is never to be found by seeking for it. Go about your duty. Let faithfulness mark all your doings, and be clothed with humility. {2T 135.2}[5]
教会证言-卷二-第18章
“你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人”(太7:12)。 这种行为会带来有福的结果。因为“你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们”(太7:2)。这两节经文中含着强有力的动机,应当激励我们存纯洁的心,热切地彼此相爱。基督乃是我们的模范。祂周流四方行善事。祂活着为要造福他人。爱使祂的一切行动呈现出美丽而高贵的色彩。我们并没有受吩咐说,我们愿意人怎样待我们,我们就当怎样待自己;而是我们愿意人在同样环境之下怎样待我们,我们就要怎样待别人。我们量给人的量器,也必总是用来量给我们。纯洁之爱,其作用是很简单的,并与其他的行动原理有明显的分别。贪爱势力及欲得别人重视之心,也许会使人过有规矩的生活,往往还有看似无疵的品行;自尊心也许会使我们避免恶事;自私心也许会激励我们作出慷慨的举动,承认现代真理,并在外表上表现出谦卑及爱情;但这一切行为的动机却或许是欺人及不洁的。从这种心涌溢出来的行动,必然缺乏活的香气及真实圣洁的果子,也缺乏纯洁之爱的原则。应当抚育并培养爱,因为爱的感化力是神圣的。【2T.136.1】[6]
教会证言-卷二-第18章
Whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them. Blessed results would appear as the fruit of such a course. "With what measure ye mete, it shall be measured to you again." Here are strong motives which should constrain us to love one another with a pure heart, fervently. Christ is our example. He went about doing good. He lived to bless others. Love beautified and ennobled all His actions. We are not commanded to do to ourselves what we wish others to do unto us; we are to do unto others what we wish them to do to us under like circumstances. The measure we mete is always measured to us again. Pure love is simple in its operations, and is distinct from any other principle of action. The love of influence and the desire for the esteem of others may produce a well-ordered life and frequently a blameless conversation. Self-respect may lead us to avoid the appearance of evil. A selfish heart may perform generous actions, acknowledge the present truth, and express humility and affection in an outward manner, yet the motives may be deceptive and impure; the actions that flow from such a heart may be destitute of the savor of life and the fruits of true holiness, being destitute of the principles of pure love. Love should be cherished and cultivated, for its influence is divine. {2T 136.1}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!