从心出发-第180章
6月29日 和睦
从心出发-第180章
Harmony, June 29
从心出发-第180章
“使人和睦的人有福了!因为他们必称为上帝的儿子”(太5:9)。[1]{FH 192.1}
从心出发-第180章
Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.Matthew 5:9.{FH 192.1}[1]
从心出发-第180章
凡已瞥见基督完美品格的人,必满心渴望变得象祂一样。他们必希望作使人和睦的人,领受祂应许给使人和睦之人的福气。……[2]{FH 192.2}
从心出发-第180章
Those who have glimpses of the perfection of Christ’s character will be filled with a longing to become like Him. They will desire to be peacemakers and to receive the blessing He has promised to the peacemakers....{FH 192.2}[2]
从心出发-第180章
众义之敌随时准备诱导你采取与使人和睦的人完全相反的方针。凡喜爱不睦与纷争的人,会引诱你与他一起激起纷争。他会引导你认为自己看到了某弟兄或姐妹的某种错误。撒但会催促你去告诉他人。但基督已告诉你要去找那位弟兄,“趁着只有他和你在一处的时候,指出他的错来”(太18:15)。你要顺从哪一位领袖呢?人心生来不肯坦诚相待。把弟兄的过失告诉他人,似乎比只告诉他本人要容易一些。但只有他的耳朵应该听到你的指责。……那些与上帝和谐、与基督同工的人有福了。上帝的灵所赐的恩典对心灵来说乃是生命的泉源,必振奋凡与使人和睦的人联络的人。……[3]{FH 192.3}
从心出发-第180章
The enemy of all righteousness will be ready to lead you into a course that will be the very opposite of that which the peacemaker should take. He who loves discord and strife will tempt you to act a part in connection with himself to stir up strife. He will lead you to think that you see in some brother or sister something that is wrong, and Satan will urge you to go and tell it to others; but Christ has told you to go to your brother and “tell him his fault between thee and him alone.” Which leader are you going to obey? It is not in accordance with the natural heart to deal frankly and faithfully one with another. It appears easier to tell your brother’s fault to someone else than it does to tell it to him alone, but it is his ear alone that should hear your accusation.... They who are blessed are those who work in harmony with God, who are laborers together with Christ. The grace which the Spirit of God imparts is a wellspring of life to the soul and will refresh all who come in contact with the peacemaker....{FH 192.3}[3]
从心出发-第180章
重要的是我们应应该想到,我们现在怀的精神,所做的工作,会证明我们是否适合或配享来生。我们现在正受着考验,要看看我们是否会实现主的祈祷,并且在地上遵行上帝的旨意,如同在天上一样。凡执行撒但计划的人,乃是在伤害心灵,藉自己的行径,证明自己不是基督的儿女。……[4]{FH 192.4}
从心出发-第180章
It is important that we consider that the spirit we cherish now, the works that we now do, will testify to our fitness or unfitness for the future life. We are now upon trial, and it is to be seen whether or not we will fulfill the Lord’s prayer and do the will of God on earth as it is done in heaven. Those who are carrying out Satan’s plans and are hurting and bruising souls by their course of action prove that they are not the children of Christ....{FH 192.4}[4]
从心出发-第180章
我们每一个人最好应该为了公义而行义,如此在我们周围营造一种和平的氛围,而不会被挤到撒但的代理人那边,感染他们的精神,重复他们控告的话,责备那些正在努力顺从主诫命的人。我们就不会与众生之敌连结,帮助他激起怀疑和纷争,使爱上帝的人受试探去行恶。——《时兆》,1895年10月10日。[5]{FH 192.5}
从心出发-第180章
It is best that every one of us should do right because it is right, and thus we may create about us an atmosphere of peace. We shall not then be found pressing to the side of Satan’s human agents to catch their spirit and to repeat their words of accusation and reproach against those who are seeking to be obedient to the commandments of the Lord. We shall not link in with the adversary of souls and aid him in stirring up suspicion and strife and in causing souls who love God to be tempted to do evil.—Signs of the Times, October 10, 1895.{FH 192.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!