信仰的基础-第48章
2月16日 上帝给你的恩赐
信仰的基础-第48章
The Gift of God to You, February 16
信仰的基础-第48章
“彼得说:‘你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵’”(徒2:38)。{FLB 53.1}[1]
信仰的基础-第48章
The Holy Spirit of God
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.Acts 2:38.{FLB 53.1}[1]
信仰的基础-第48章
基督曾应许赐下圣灵的恩赐给祂的教会。这应许也是我们所能承受的,像初期的门徒一样。(DA 672){FLB 53.2}[2]
信仰的基础-第48章
Christ has promised the gift of the Holy Spirit to His church, and the promise belongs to us as much as to the first disciples.74{FLB 53.2}[2]
信仰的基础-第48章
我们应当诚恳地祈求圣灵的沛降,正如门徒在五旬节那样。他们那时既需要圣灵,我们今日就更加需要了。(RH.1896.8.25){FLB 53.3}[3]
信仰的基础-第48章
We should pray as earnestly for the descent of the Holy Spirit as the disciples prayed on the day of Pentecost. If they needed it at that time, we need it more today.75{FLB 53.3}[3]
信仰的基础-第48章
我们领受圣灵多少,与我们对圣灵的热望及为它操练的信心大小,以及我们使用赐予我们的亮光与知识的情形相称。(RH.1896.5.5){FLB 53.4}[4]
信仰的基础-第48章
The measure of the Holy Spirit we receive will be proportioned to the measure of our desire and the faith exercised for it, and the use we shall make of the light and knowledge that shall be given to us.76{FLB 53.4}[4]
信仰的基础-第48章
许多人相信并表示愿意承受祂的应许。他们谈论一切有关基督和圣灵的事,但得不到什么益处,因为他们没有奉献自己受神圣能力的引领和管理。我们不可差用圣灵,乃是圣灵必须差用我们。上帝藉着圣灵在祂子民心里运行,使他们“立志行事……成就祂的美意”(腓2:13)。但是许多人不愿意服从这种引导。他们要自作主张,这就是他们得不到上天恩赐的原因。惟有那些谦卑等侯上帝,并注意祂引导和恩典的人,才能得到圣灵。上帝的能力等着他们的请求和接受。人若凭着信心领受这所应许的福,这福就必带来一连串的其他恩惠。上帝的能力是照着基督丰盛的恩典赐给人的,而且基督必随时照着各人的容量而赐给各人。(DA 672){FLB 53.5}[5]
信仰的基础-第48章
There are many who believe and profess to claim the Lord’s promise; they talk?aboutChrist and about?the Holy Spirit, yet receive no benefit. They do not surrender the soul to be guided and controlled by the divine agencies. We cannot use the Holy Spirit. The Spirit is to use us. Through the Spirit God works in His people “to will and to do of his good pleasure.”Philippians 2:13. But many will not submit to this. They want to manage themselves. This is why they do not receive the heavenly gift. Only to those who wait humbly upon God, who watch for His guidance and grace, is the Spirit given. The power of God awaits their demand and reception. This promised blessing, claimed by faith, brings all other blessings in its train. It is given according to the riches of the grace of Christ, and He is ready to supply every soul according to the capacity to receive.77{FLB 53.5}[5]
信仰的基础-第48章
圣灵若住在人心中,他就会看到自己品格的缺点,同情别人的软弱,并饶恕人就象他希望别人饶恕他一样。他必是仁慈有礼,效法基督的。(2BC.1038){FLB 53.6}[6]
信仰的基础-第48章
When the Holy Spirit is abiding in the heart, it will lead the human agent to see his own defects of character, to pity the weakness of others, to forgive as he wishes to be forgiven. He will be pitiful, courteous, Christlike.78{FLB 53.6}[6]
信仰的基础-第48章
圣灵赐予仁爱,喜乐,和平,力量和安慰,就象活水的泉源,直涌到永生。这福分是白白赐给众人的。(ST.1892.8.22){FLB 53.7}[7]
信仰的基础-第48章
The Holy Spirit imparts love, joy, peace, strength, and consolation; it is as a well of water springing up unto everlasting life. The blessing is free to all.79{FLB 53.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!