给管家的勉言-第51章
第50章 呼吁祈祷或改变职业
给管家的勉言-第51章
Chap. 50 - A Call to Prayer or Change of Occupation
给管家的勉言-第51章
亲爱的弟兄和姊妹:我很同情你们,求主使你们能正确地看待事务。你们必须明白:不能用欠债的方式来处理事务。……{CS 256.1}[1]
给管家的勉言-第51章
Dear Brother and Sister:I feel tender sympathy for you, and I am praying that you may see matters in a correct light. You must see that one should not manage his affairs in a way that will incur debt. . . . {CS 256.1}[1]
给管家的勉言-第51章
一个人既看到自己没有成功,为什么不祈祷或改变职业呢?危急的关头快要临到我们。凡与上帝合作的人都会被祂接纳。要实行克己牺牲。要谨慎虔诚地考虑每一个行动,在上帝面前放轻脚步。我们必须保持对上帝的献身,为自己的脚把道路修直了,使瘸子不至差路。(《信函》1897年63号){CS 256.2}[2]
给管家的勉言-第51章
When a man sees that he is not successful, why does he not betake himself to prayer, or change his work? There are stormy times before us, and the Lord will accept all who can cooperate with Him. Practice self-denial and self-sacrifice. Consider every movement carefully and prayerfully. Walk softly before the Lord. We must preserve a devotedness to God, and make straight paths for our feet, lest the lame be turned out of the way.--Letter 63, 1897. {CS 256.2}[2]
给管家的勉言-第51章
【对一位书报员的劝勉】
你在信中抱怨债务的重累。其实你是没有理由负债的。……你随便借钱,没有考虑能否偿还,这对别人是很不公平的。他们仅有的一点点被你抢夺了。上帝的圣工也遭到责难。你在行动时如果认清自己所做的事,就会停步的。你会看到抢夺信徒和非信徒的罪。为解救你眼前的需要,你使他们陷于困境。{CS 256.3}[3]
给管家的勉言-第51章
【Counsel to a Colporteur】
In your letter you complain of the yoke of debt. But there is no excuse for your being in debt. . . . Your freedom in borrowing, with no reason to suppose that you will be in a position to repay it, is doing great injustice to others, robbing them of their little all, and bringing reproach upon the cause of God. If you realized what you were doing at the time of your action, you would stop. You would see the sinfulness of robbing men, believers or unbelievers, and bringing them into strait places in order to relieve your present necessities. {CS 256.3}[3]
给管家的勉言-第51章
某某弟兄,你的这种情况并非小事。你的行为在其他书报员的道路上留下了毁灭性的影响,是你所难以消除的。你会关闭其他书报员的门户。他们诚实地工作,却被视为靠不住的。由于一些书报员的错误做法,人们不敢信任那些真正需要体谅帮助的人。鉴于他们自己的经验,就是库房数百元的损失,他们凭什么信任从司库房里支钱款,从而减少维持圣工所急需之钱的人呢?(《信函》1897年36号){CS 256.4}[4]
给管家的勉言-第51章
This case of yours, Brother -----, is not a small affair. In the course you have pursued, you will leave upon the track of other canvassers a blighting influence, difficult for you to efface. You will have closed the door to other persons who would canvass, and do the work honestly, but who will be regarded as untrustworthy. To those who really need to have some indulgence and favors in the line of trust, because of the wrong course some canvassers have pursued, they dare not venture. And with the experience they have had, in the loss from the treasury of hundreds of pounds, why should they not be afraid to repose confidence in men who so manage as to draw from the treasury, and leave them minus the means they so greatly need to sustain the work of God for this time?--Letter 36, 1897. {CS 256.4}[4]
给管家的勉言-第51章
【因克己而自由】
要决心不再欠任何的债。宁可在凡事上克己,也比背上债务要好。欠债已成了你生活中的祸害。你应当避免负债,就象避免染上天花一样。{CS 257.1}[5]
给管家的勉言-第51章
【Freedom Through Self-Denial】
Be determined never to incur another debt. Deny yourself a thousand things rather than run in debt. This has been the curse of your life, getting into debt. Avoid it as you would the smallpox. {CS 257.1}[5]
给管家的勉言-第51章
你要向上帝严肃地立誓要靠祂赐的福清偿债务,以后不再欠任何人的债,即使只靠薄粥和面包生活也是如此。在预备膳食时,很容易为多余的食物花去两角五分。要谨用零钱,因为整块的钱是会照顾自己的。随处随手花去的零星小钱很快就会集成大数。你要克己,尤其是在你负债的时候。……不要犹豫,沮丧或退后。不要放纵食欲,要节省开支,清偿债务。要尽快处理债务。当你摆脱了债务,不再欠人钱时,你就获得了大胜利。(《信函》1877年4号){CS 257.2}[6]
给管家的勉言-第51章
Make a solemn covenant with God that by His blessing you will pay your debts and then owe no man anything if you live on porridge and bread. It is so easy in preparing your table to throw out of your pocket twenty-five cents for extras. Take care of the pennies, and the dollars will take care of themselves. It is the mites here and the mites there that are spent for this, that, and the other, that soon run up into dollars. Deny self at least while you are walled in with debts. . . . Do not falter, be discouraged, or turn back. Deny your taste, deny the indulgence of appetite, save your pence and pay your debts. Work them off as fast as possible. When you can stand forth a free man again, owing no man anything, you will have achieved a great victory.--Letter 4, 1877. {CS 257.2}[6]
给管家的勉言-第51章
【个人的债务不应妨碍慷慨】
一些人还没有前来参加定期捐款计划,藉口说自己有债务缠身。他们辩称自己必须先“凡事都不可亏欠人”(罗13:8)。我看到他们应该把凯撒的物归给凯撒,把上帝的物归给上帝。有些人本着良心觉得“凡事都不可亏欠人”,以为在他们把所有债务都还清之前,上帝不会要求他们什么。他们这是在自欺。他们没能把上帝的物归给上帝。每一个人必须带给主一份相配的供物。那些欠债的人,也应自他们的财物中取出所欠的款项,再把剩余的捐献一部分。(《证言》卷一第220页){CS 258.1}[7]
给管家的勉言-第51章
【Personal Debt Not to Hinder Liberality】
Some have not come up and united in the plan of systematic benevolence, excusing themselves because they were not free from debt. They plead that they must first "owe no man anything." But the fact that they are in debt does not excuse them. I saw that they should render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's. Some feel conscientious to "owe no man anything," and think that God can require nothing of them until their debts are all paid. Here they deceive themselves. They fail to render to God the things that are His. Everyone must bring to the Lord a suitable offering. Those who are in debt should take the amount of their debts from what they possess, and give a proportion of the remainder.--1T 220. {CS 258.1}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!