健康勉言-第86章
第85章 通过锻炼来恢复
健康勉言-第86章
Exercise as a Restorer
健康勉言-第86章
(《基督徒节制》第100,101页,1890年)
有人认为,那些过度使用了自己的体力和智力,身体或心智已经垮掉的人,为了康复,就必须中止活动。这种看法是十分错误的。在很少的情况下,可能需要短时间的完全休息,但这是非常罕见的。在大多数情况下,这种变化太大了,不会有益。{CH199.1}[1]
健康勉言-第86章
[Christian Temperance and Bible Hygiene, 100, 101 (1890).]
The idea that those who have overtaxed their mental and physical powers, or who have been broken down in body or mind, must suspend activity in order to regain health is a great error. In a few cases, entire rest for a time may be necessary, but such instances are rare. In most cases the change would be too great to be beneficial.{CH 199.1}[1]
健康勉言-第86章
那些因紧张的脑力劳动而垮掉的人,应该停止疲倦的思考。但是要教导他们:把自己的病情想象得比实际情况严重乃是错误甚至危险的。他们会变得更加紧张,终于成了关心他们之人的大麻烦。他们在这种心情中很难康复。{CH199.2}[2]
健康勉言-第86章
Those who have broken down by intense mental labor should have rest from wearing thought; yet to teach them that it is wrong, or even dangerous, for them to exercise their mental powers at all, leads them to view their condition as worse than it really is. They are nervous and finally become a burden to themselves as well as to those who care for them. In this state of mind their recovery is doubtful indeed.{CH 199.2}[2]
健康勉言-第86章
不要鼓励使用体力过度的人完全放弃体力劳动。完全不让他们运动在许多情况下会阻止他们康复。人的意志要与手中的工作相结合;意志如果消沉了,思想就会失常,以致病人无法抵抗疾病了。在这种情况,能临到一个人的最大祸根就是不活动。{CH199.3}[3]
健康勉言-第86章
Those who have overtaxed their physical powers should not be advised to forgo labor entirely. To shut them away from all exercise would in many cases prevent their restoration to health. The will goes with the labor of the hands; and when the will power is dormant, the imagination becomes abnormal, so that it is impossible for the sufferer to resist disease. Inactivity is the greatest curse that could come upon one in such a condition.{CH 199.3}[3]
健康勉言-第86章
自然之精细而奇妙的机制需要不断运用以便处在能完成其既定目标的状态。无所事事的体系在任何情况下都是危险的。在有益的劳作上操练身体对心智有一种快乐的影响,使肌肉有力,促进血液循环,使病人因知道自己多么有耐力、在这个忙碌的世界上并不是完全无用的而感到满足。然而,若是在这方面受到限制,他的注意力就会转向自己,便不断有夸大自己难处的危险。病人若是参加某种受到良好指导的身体锻炼,使用他们的力量而不是滥用它,就会得到一种有效的康复方法。{CH199.4}[4]
健康勉言-第86章
Nature’s fine and wonderful mechanism needs to be constantly exercised in order to be in a condition to accomplish the object for which it was designed. The do-nothing system is a dangerous one in any case. Physical exercise in the direction of useful labor has a happy influence upon the mind, strengthens the muscles, improves the circulation, and gives the invalid the satisfaction of knowing how much he can endure, and that he is not?wholly useless in this busy world; whereas, if this is restricted, his attention is turned to himself and he is in constant danger of exaggerating his difficulties. If invalids would engage in some well-directed physical exercise, using their strength but not abusing it, they would find it an effective agent in their recovery.{CH 199.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!