文稿发布-第07卷-第45章
第467号 可以安全地运用基督的能力
文稿发布-第07卷-第45章
MR No. 467 - Power From Christ May Be Safely Exercised
文稿发布-第07卷-第45章
要让成圣的理智掌控,让成圣的智力做出决定,调查引起关注的每一个事业,然后以上帝会悦纳的思想采取行动。当上帝之道圣洁的原则成为人生的统治元素时,这些原则就会引导他正确地行动,而不是冲动地行动。基督就会住在他心中。他会顺服基督的吩咐,他的言行会流露出亮光和恩惠。这就是耶稣基督的宗教。这是唯一真正的能力取之不尽的源泉,成圣归于上帝的人可以自由享用。{7MR228.1}[1]
文稿发布-第07卷-第45章
Sanctified reason must bear sway. Sanctified intellect must make decisions, inquiring into every cause that solicits attention, and then acting with the thought that God will approve. When the holy principles of the Word of God become the ruling element in a man's life, they will lead him to act rightly, not impulsively. There is then an abiding Christ in his heart, whose bidding he obeys, and light and grace flow forth in words and deeds. This is the religion of Jesus Christ. This is the inexhaustible source of the only true species of power which the human agent, sanctified to God, may freely exercise. {7MR 228.1}[1]
文稿发布-第07卷-第45章
我们在髑髅地的十字架上看到了我们自由,和可以安全使用的权柄。强烈深切的同情,纯洁有力的天国原则,乃是不可或缺的力量,应该带进现代的工作之中。自我及其可恶的结果已经充分揭露出来了。我们需要救主住在心中,供应爱的清泉,维护会教诲一切公义、纯净、圣洁和完全慈善的原则。这将表明我们尽心爱上帝,并爱邻舍如同自己。道德的品味要纯炼和提升。我们的情欲要受到控制,因为我们穿着基督的义袍。福音是要实行的。仁爱,喜乐,和平,忍耐,恩慈,良善,信实,温柔,节制,是基督徒的树上所结的果子。愿上帝帮助我们与祂保持正常的关系。(《信函》1899年138号5、6页,致S.M.I.亨利夫人,1899年9月13日){7MR228.2}[2]
文稿发布-第07卷-第45章
In the cross of Calvary we see our liberty, the claim of power that will be safe for us to exercise. Strong, deep sympathies, pure, powerful heavenly principles, are the indispensable agencies to be brought into the work for this time. Self, with its baleful results, has figured largely enough. We need now an indwelling Saviour, who will supply the pure current of love, and maintain principles that will inculcate the sum of all righteousness, purity, holiness, and perfect benevolence. This will show that we love God with all the heart, and our neighbor as ourselves. The moral taste is to be refined and elevated. Our passions are to be brought under control because we wear the robe of Christ's righteousness. The gospel is to be lived. Love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, meekness, temperance, are the fruits borne upon the Christian tree. God help us to be right with Him.--Letter 138, 1899, pp. 5, 6. (To Mrs. S. M. I. Henry, September 13, 1899.) {7MR 228.2}[2]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
复制成功!