文稿发布-第07卷-第66章
第493号 在怀爱伦生活中的代祷
文稿发布-第07卷-第66章
MR No. 493 - Intercessory Prayer in Ellen G. White's Life
文稿发布-第07卷-第66章
当撒但发现自己夺不走孩子(爱德森)的性命时,他就试探我说,上帝已经离开了我,否则我们第一次为孩子祷告时祂就会医好他了。我绝望地陷入这个试探之中,直到上个安息日晚上。我的心情如铅那样沉重,但上帝那天晚上拯救了我。撒但的权势被打破了。{7MR317.1}[1]
文稿发布-第07卷-第66章
When Satan found he could not take the life of the child [Edson], he tempted me that God had left me or the child would have been healed when we first prayed for him. I sank under this temptation in despair and was so until last Sabbath evening. My heart seemed within me like lead, but God delivered me that eve and Satan's power was broken. {7MR 317.1}[1]
文稿发布-第07卷-第66章
撒但接着抓住了克拉丽莎(邦弗伊)。她消沉灰心了。同时雅各患上了霍乱。他很快就不行了,直到昨天下午。然后他要求我们为他祷告。哈里斯弟兄出去工作了,只剩下哈里斯姐妹,克拉丽莎,撒拉和我。我们都感到不配做这项工作。但我们认识到圣工因他卧病在床而受到了阻碍。上帝如果不救他,他就好不了。他发起了高烧。痉挛从臀部延伸到脚部。胃部因恶心呕吐而大为扭曲紧张。我们知道必须采取一些行动。我奉主的名给他的头部和肠胃部抹油。于是我们对他有了信心。我们同心祷告呈到上帝面前,得到了回应。……{7MR317.2}[2]
文稿发布-第07卷-第66章
The next he got hold of Clarissa [Bonfoey]. She was sunken and discouraged. At the same time James was taken with the cholera morbus. He failed very fast until yesterday, p.m. Then he made a request for us to pray for him. Brother Harris was gone to his work so that it only left Sister Harris, Clarissa, and Sarah and myself. We all felt unworthy to engage in the work, but we felt that the work of the Lord was hindered by his lying on a sick bed and we knew unless God should deliver him, he could not get well. He had a high fever. He had the cramp take him in his hips and extend down to his feet. His stomach was much strained by vomiting. We knew something must be done. I anointed his head and stomach and bowels in the name of the Lord, then we took hold of faith for him. Our united prayers went up to God and the answer came. . . . {7MR 317.2}[2]
文稿发布-第07卷-第66章
当撒但发现自己的权势被完全打破时,他就又转到孩子身上。孩子的大声哭喊吵醒了我们。他似乎有绞痛。我们进到卧室里,为他抹油祷告,斥责撒但,撒但就逃跑了。我们再也没有听到他哭喊,直到早晨。他今天相当好,但很虚弱。我们感到现在已经完全摆脱了撒但的权势。他曾竭力想得着我们中间的人,但我们把他赶走了。(《信函》1850年12号1-3页,致豪兰弟兄和姐妹,1850年8月15日){7MR317.3}[3]
文稿发布-第07卷-第66章
When Satan found his power was completely broken upon him, he went to the child again. He waked us crying at the top of his voice. He seemed to have the colic and we went up to the chamber, anointed his stomach with oil and prayed over him, rebuked Satan and he had to flee. We heard no more from him till morning. He is quite well today but rather weak. We feel quite free from his (Satan's) power today. He has made a desperate struggle to get some of us, but we have driven him back.--Letter 12, 1850, pp. 1-3. (To Brother and Sister Howland, August 15, 1850.) {7MR 317.3}[3]
文稿发布-第07卷-第66章
我看到撒但最近折磨我们、阻止我们把真理在报刊上发表出来的残酷势力。我看到他想要带走小爱德森的生命,但我们团结的信心驱逐了他,削弱了他的势力。当雅各和我同罗德斯弟兄前往拜伦港时,因为有些人失去了信心的力量,使撒但得以介入,要带走孩子的生命,当我们回去时,他已危在旦夕,凭人的能力已救不了他。我看到我们将信心付诸行动,派人去请已经出发的罗德斯弟兄来救孩子的命。上帝听了罗德斯弟兄的祷告,救了孩子的命。……撒但看到他在孩子身上的势力破除了,便抓住雅各,折磨他的身体。他会把他折磨致死,但上帝约束了他的势力,不允许他放肆。上帝的天使在周围盘旋着,仇敌只能进到这里,不能越界。我看到他所受的苦让我们同上帝更加亲近,更加依赖祂。我们虽然软弱,上帝仍垂听了我们为雅各所献的祷告,做出了回应并赐予基列的乳香。病人得到了痊愈,其他受到限制和压迫的人得到了解救,雅各获得了康复,继续出版期刊。(《文稿》1850年7a号第1页,在哈里斯弟兄处的异象,1850年8月24日)1976年4月28日发布。{7MR318.1}[4]
文稿发布-第07卷-第66章
I saw the cruel power of Satan that had afflicted us of late, and bound us to keep the truth from coming out in the paper. I saw he meant to have taken the life of little Edson, but our united faith drove him back, and weakened his power. And as James and myself went to Port Byron with Bro. Rhodes, Satan stepped in because some of the strength of faith was gone, to take the life of the child, and when we came back he was at the point of death, where no human power could save him. I saw our acting out faith and sending for Bro. Rhodes after he had started on his journey saved the life of the child. For God heard the prayers of Bro. Rhodes and saved the life of the child. . . . When Satan saw his power was broken on the child, he laid hold of James and afflicted his body. And he would have afflicted him unto death, but God put bounds to his power and would not suffer it. The angels of God were hovering and thus far the enemy could go, and no farther. I saw his affliction had been the means of drawing us nearer to God to feel our dependence upon him. God heard our prayers for James although we were weak, and answered them and the balm of Gilead was applied. The sick [were] made whole and others who had been bound and oppressed, he set free, and James was raised up so he could go on with the paper.--Ms 7a, 1850, p. 1. ("Vision at Bro. Harris'," August 24, 1850.) Released April 28, 1976. {7MR 318.1}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!