奋斗与勇敢-第54章
2月22日 表显你的宗教
奋斗与勇敢-第54章
Let Your Religion Show, February 22
奋斗与勇敢-第54章
“使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代,作上帝无瑕疵的儿女;你们显在这世代中,好像明光照耀”(腓2:15)。{CC 59.1}[1]
奋斗与勇敢-第54章
That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world. Philippians 2:15. {CC 59.1}[1]
奋斗与勇敢-第54章
亚伯拉罕被周围的列国尊为强大的王子和智慧能干的族长。他没有与邻近的人隔绝。他的生活和品格既与那些拜偶像的人明显不同,就为真信仰发挥了有效的作用。他效忠上帝,毫不动摇,同时他的殷勤和慈善赢得了众人的信任和友谊。他真正的伟大博得了他们的敬重和尊崇。{CC 59.2}[2]
奋斗与勇敢-第54章
Abraham was honored by the surrounding nations as a mighty prince and a wise and able chief. He did not shut away his influence from his neighbors. His life and character, in their marked contrast with those of the worshipers of idols, exerted a telling influence in favor of the true faith. His allegiance to God was unswerving, while his affability and benevolence inspired confidence and friendship and his unaffected greatness commanded respect and honor. {CC 59.2}[2]
奋斗与勇敢-第54章
亚伯拉罕并没有把他的宗教当作一种贵重的宝物,慎为保守,专为自己欣赏享受。真宗教是不能这样保守的;因为这样的精神是与福音的原则相反的。当基督住在人心里的时候,人是不能隐藏祂临格所发光辉的,而那光辉也是不会消逝的。反之,那蒙蔽心灵的自私与罪恶的云雾既天天被公义日头的光芒所驱散,那光就必越照越明了。{CC 59.3}[3]
奋斗与勇敢-第54章
His religion was not held as a precious treasure to be jealously guarded and enjoyed solely by the possessor. True religion cannot be thus held, for such a spirit is contrary to the principles of the gospel. While Christ is dwelling in the heart it is impossible to conceal the light of His presence, or for that light to grow dim. On the contrary, it will grow brighter and brighter as day by day the mists of selfishness and sin that envelop the soul are dispelled by the bright beams of the Sun of Righteousness. {CC 59.3}[3]
奋斗与勇敢-第54章
上帝的子民乃是祂在地上的代表。祂的旨意是要他们在这世界道德的黑暗中作祂的光。他们散居在全地各城镇乡村中,作为上帝的见证人,作为福音的媒介,藉以把祂旨意的知识和祂恩典的奇妙传给不信的世人。祂的计划是要一切分享伟大救恩的人都为祂作传道的工作。基督徒的虔诚乃是世人用来批判福音的根据。坚忍地承当种种试炼,感激地接受各样福分,以及日常生活上所显出的温柔,慈祥,怜悯和仁爱,乃是基督徒的人格向世人照耀出来的光辉,与世人的私心所发生的黑暗正相对照。(PP133,134){CC 59.4}[4]
奋斗与勇敢-第54章
The people of God are His representatives upon the earth, and He intends that they shall be lights in the moral darkness of this world. Scattered all over the country, in the towns, cities, and villages, they are God’s witnesses, the channels through which He will communicate to an unbelieving world the knowledge of His will and the wonders of His grace. It is His plan that all who are partakers of the great salvation shall be missionaries for Him. The piety of the Christian constitutes the standard by which worldlings judge the gospel. Trials patiently borne, blessings gratefully received, meekness, kindness, mercy, and love, habitually exhibited, are the lights that shine forth in the character before the world, revealing the contrast with the darkness that comes of the selfishness of the natural heart.45 {CC 59.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!