高举主耶稣-第142章
五月二十一日与上帝的律法和谐
高举主耶稣-第142章
In Harmony With God’s Law, May 21
高举主耶稣-第142章
“惟有一个撒玛利亚人,行路来到那里。看见他就动了慈心,上前……去照应他”(路10:33,34){LHU155.1}
高举主耶稣-第142章
A certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him, and went to him, ... and took care of him.Luke 10:33, 34.{LHU 155.1}[1]
高举主耶稣-第142章
基督知道没有人能靠自己的力量遵守律法。祂要让那律法师进行更加仔细而深入的研究,藉此寻见真理。我们惟有接受基督的美德与恩典,才能遵守律法。堕落的人相信了赎罪的功劳,就能尽心爱上帝,并爱邻舍如同自己。{LHU155.2}
高举主耶稣-第142章
Christ knew that no one could obey the law in his own strength. He desired to lead the lawyer to clearer and more critical research, that he might find the truth. Only by accepting the virtue and grace of Christ can we keep the law. Belief in the propitiation for sin enables fallen man to love God with his whole heart and his neighbor as himself.{LHU 155.2}[2]
高举主耶稣-第142章
律法师知道自己既没有遵守前四条诫命,也没有遵守后六条。他信服基督扎心的话语。但他不肯承认自己的罪,却想原谅自己。他不愿承认真理,反而强调遵守诫命的难处。他一方面希望消除良心的自责,一方面要在众人面前为自己申辩。救主的话已经证明律法师的问题是多余的,因为他自己完全能够回答。可是又提出了一个问题,说:“谁是我的邻舍呢?”{LHU155.3}
高举主耶稣-第142章
The lawyer knew that he had kept neither the first four nor the last six commandments. He was convicted under Christ’s searching words, but instead of confessing his sin, he tried to excuse it. Rather than acknowledge the truth, he endeavored to show how difficult of fulfillment the commandment is. Thus he hoped both to parry conviction and to vindicate himself in the eyes of the people. The Saviour’s words had shown that his question was needless, since he was able to answer it himself. Yet he put another question, saying, “Who is my neighbour?”{LHU 155.3}[3]
高举主耶稣-第142章
基督还是不愿卷入辩论之中。祂讲述了一则新闻来回答这个问题。这件事在听众的心中记忆犹新。祂说:“有一个人从耶路撒冷下耶利哥去,落在强盗手中,他们剥去他的衣裳,把他打个半死,就丢下他走了。”……{LHU155.4}
高举主耶稣-第142章
Again Christ refused to be drawn into controversy. He answered the question by relating an incident, the memory of which was fresh in the minds of His hearers. “A certain man,” He said, “went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.” ...{LHU 155.4}[4]
高举主耶稣-第142章
他躺在那里的时候,有一个祭司经过。他看见那人受了伤,躺在血泊之中。可是他没有出手相助,“就从那边过去了。”随后又来了一个利未人。他好奇地要知道发生出了什么事,就停下来看了一看那个不幸者。他知道自己应该作什么,但这不是一件愉快的事。他巴不得自己没有从那里经过,这样,就不会看见这个受伤的人了。他决定置之不理,“照样从那边过去了。”{LHU155.5}
高举主耶稣-第142章
As he lay thus, a priest came that way; he saw the man lying wounded and bruised, weltering in his own blood; but he left him without rendering any assistance. He “passed by on the other side.” Then a Levite appeared. Curious to know what had happened, he stopped and looked at the sufferer. He was convicted of what he ought to do, but it was not an agreeable duty. He wished that he had not come that way so that he would not have seen the wounded man. He persuaded himself that the case was no concern of his, and he too “passed by on the other side.”{LHU 155.5}[5]
高举主耶稣-第142章
有一个撒玛利亚人路过那里,看见那受伤的人,就作了前两个人所不愿意作的事。他温柔仁慈地照顾受伤的人。“看见他就动了慈心,上前用油和酒倒在他的伤处,包裹好了,扶他骑上自己的牲口,带到店里去照应他。第二天拿出二钱银子来,交给店主说:你且照应他;此外所费用的我回来必还你。”祭司和利未人都自称是虔诚的人,但那撒玛利亚人却证明自己是真正悔改的人。这件事他做起来并不比祭司和利未人更容易,可是他的精神和行动却表明他是与上帝一致的。(COL.378-380).{LHU155.6}
高举主耶稣-第142章
But a Samaritan, traveling the same road, saw the sufferer, and he did the work that others had refused to do. With gentleness and kindness he ministered to the wounded man. “When he saw him, he had compassion on him, and went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him. And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.” The priest and the Levite both professed piety, but the Samaritan showed that he was truly converted. It was no more agreeable for him to do the work than for the priest and the Levite, but in spirit and works he proved himself to be in harmony with God (Christ’s Object Lessons, 378-380).{LHU 155.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!