高举主耶稣-第19章
一月十八日顺从地上父母的儿子
高举主耶稣-第19章
An Obedient Son to Earthly Parents, January 18
高举主耶稣-第19章
“既有人的样子,就自己卑微”(腓2:8)。{LHU32.1}
高举主耶稣-第19章
And being found in fashion as a man, he humbled himself.Philippians 2:8.{LHU 32.1}[1]
高举主耶稣-第19章
上帝的儿子住在被人藐视、被人厌恶的拿撒勒村镇,是多大的屈辱啊!地上的至圣所如果有世界的救赎主来住一年,会感到莫大的荣幸。君王的宫殿如果能接待基督这样的贵宾,会觉得无比荣耀。但是世界的救赎主越过了宫庭,安家在一个卑微的山村达三十年之久,使被人藐视的拿撒勒得享盛名。{LHU32.2}
高举主耶稣-第19章
How great must be the humiliation of the Son of God, that He should live in the despised and wicked town of Nazareth. The most holy place upon earth would have been greatly honored by the presence of the world’s Redeemer a single year. The palaces of kings would have been exalted to receive Christ as a guest. But the Redeemer of the world passed by the courts of royalty and made His home in a humble mountain village for 30 years, thus conferring distinction upon despised Nazareth.{LHU 32.2}[2]
高举主耶稣-第19章
世界的救赎主从高山到丘峦,从大平原到山谷,上上下下,欣赏大自然的美景。祂喜欢长着美丽花朵的田野,倾听空中飞鸟的歌唱,并加入到它们快乐赞美的歌声中。林间和山峦是祂灵修祈祷的地方。祂常常整夜与祂的父亲密交流。……{LHU32.3}
高举主耶稣-第19章
The Redeemer of the world passed up and down the hills and mountains, from the great plain to the mountain valley. He enjoyed nature’s beautiful scenery. He was delighted with the fields glowing with the beautiful flowers, and in listening to the birds of the air, and uniting His voice with them in their happy songs of praise. The groves and mountains were His places of retreat for prayer, and frequently whole nights were spent in communion with His Father....{LHU 32.3}[3]
高举主耶稣-第19章
基督虽然完全知道自己身负的神圣使命,和祂与上帝的崇高关系,但祂并没有拒绝履行人生的实际义务。祂是世界的创造主,但祂仍承认祂对于祂地上父母的义务,克尽职守,服从他们的愿望。祂在逾越节之后与他们从耶路撒冷回来,顺服他们。{LHU32.4}
高举主耶稣-第19章
Notwithstanding the sacred mission of Christ, His exalted relationship with God, of which He was fully aware, He was not above performing the practical duties of life. He was the Creator of the world, and yet He acknowledged His obligation to His earthly parents, and at the call of duty, in compliance with the wishes of His parents, He returned with them from Jerusalem after the Passover, and was subject unto them.{LHU 32.4}[4]
高举主耶稣-第19章
祂服从父母权威的约束,承认作为儿子、兄弟、朋友和公民的义务。祂恭敬礼貌地履行祂对于肉身父母的义务。祂原是天上的大君,天国的统帅。天使乐意听从祂的吩咐。如今祂却甘心作仆人,作欣然听命的儿子。{LHU32.5}
高举主耶稣-第19章
He submitted to restraints of parental authority, and acknowledged the obligations of a son, a brother, friend, and citizen. He discharged His duties to His earthly parents with respectful courtesy. He was the Majesty of heaven. He had been the great commander in heaven. Angels loved to do His bidding. And now He was a willing servant, a cheerful, obedient son.{LHU 32.5}[5]
高举主耶稣-第19章
耶稣拒绝受到影响,偏离祂作为儿子的忠实服务。祂不想作什么特别的事使祂和其他青年迥然有别,或宣告自己是由天而生的。即使是祂在亲友中间的那些岁月,他们也看不出祂神性的任何特征。基督是镇静、克己、温柔、快乐、仁慈,而且是顺服的。祂避免炫耀,却如磐石般地坚持原则。……{LHU32.6}
高举主耶稣-第19章
Jesus was not turned aside by any influence from the faithful service expected of a son. He did not aim to do anything remarkable to distinguish Himself from other youth, or to proclaim His heavenly birth. Even His friends and relatives, in all the years that Christ’s life was passed among them, saw no special marks of His divinity. Christ was sedate, self-denying, gentle, cheerful, kind, and ever obedient. He avoided display, but was firm as a rock to principle....{LHU 32.6}[6]
高举主耶稣-第19章
祂青少年时期的生活很少受人注意,这要给父母和儿女一个范例,说明青少年时期越平静而默默无闻,越自然而不接受人为的刺激,儿女就越安全,越有利于养成纯洁、自然淳朴、具有真实道德价值的品格。(YI.1873.2).{LHU32.7}
高举主耶稣-第19章
In the little notice given of His childhood and youthful life is an example for parents as well as children, that the more quiet and unnoticed the period of childhood and youth is passed, and the more natural and free from artificial excitement, the more safe will it be for the children, and the more favorable for the formation of a character of purity, natural simplicity, and true moral worth (Youth’s Instructor, February 1, 1873).{LHU 32.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!