高举主耶稣-第196章
七月十四日迷羊是特殊的责任
高举主耶稣-第196章
The Lost Sheep a Special Burden, July 14
高举主耶稣-第196章
“你们中间谁有一百只羊,失去一只,不把这九十九只撇在旷野,去找那失去的羊,直到找着呢”(路15:4)?{LHU209.1}
高举主耶稣-第196章
What man of you, having a hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? Luke 15:4. {LHU 209.1}
高举主耶稣-第196章
与人心交流接触,是一项重要的工作。人是上帝的产业。天使在密切关注人怎样对待他的同胞。天上的生灵看到上帝的儿女付出基督化的努力帮助犯错的人,向悔改和跌倒的人显示亲切和同情的精神时,就会靠近他们,使他们想起那能安慰和鼓舞人心的话语来。圣天使伴随着我们每一个人。我们不要藐视上帝儿女中最小的一个,不要强求任何人对我们表示尊敬。天使都是服役的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人效力。我们要有幸与天使合作吗?上帝会接纳我们为世上擎光的人吗?{LHU209.2}
高举主耶稣-第196章
It is important work to deal with human minds. Man is God’s property, and angels are looking with intense interest to see how man will deal with his fellowman. When heavenly intelligences see those who claim to be the sons and daughters of God putting forth Christlike efforts to help the erring, manifesting a tender, sympathetic spirit for the repentant and the fallen, angels press close to them, and bring to their remembrance the very words that will soothe and uplift the soul. Holy angels are on the track of every one of us. We are not to despise the least of God’s little ones, not to exact homage for anyone toward ourselves. The angels are all ministering spirits sent forth to minister to those who shall be heirs of salvation. Shall we be privileged to cooperate with heavenly intelligences? Will God accept us as light bearers to the world? {LHU 209.2}
高举主耶稣-第196章
耶稣基督承担寻找拯救迷失之人的工作。祂既然舍命救赎世界,把迷失的羊回带羊圈,就提高了世界的地位。耶稣已经献出了衪宝贵的生命。衪亲自向上帝小子里最小的一个显出关切。大有能力的天使在敬畏上帝的人四围安营。因此我们要警惕,决不让轻视上帝小子中的一个的想法占领心思。我们应该以热心关照犯错的人,向堕落的人说鼓励的话,惟恐我们因某个不智的举动使他们转离慈怜的救主。{LHU209.3}
高举主耶稣-第196章
Jesus Christ has taken the position of one who came to seek and to save that which is lost, and He has exalted the world inasmuch as He died to redeem it, to bring back the one lost sheep to the fold. Jesus has given His precious life, His personal attention, to the least of God’s little ones; and angels that excel in strength encamp round about them that fear God. Then let us be upon our guard, and never permit one contemptuous thought to occupy the mind in regard to one of the little ones of God. We should look after the erring with solicitude, and speak encouraging words to the fallen, and fear lest by some unwise action we shall turn them away from the pitying Saviour. {LHU 209.3}
高举主耶稣-第196章
爱耶稣的人会爱基督为之舍命的人。如果我们周围的许多罪人接受了赐给我们的亮光,他们就会在真理之中欢欣,并走在许多拥有长期经验和很大优势的人前面。你要把这些迷失的羊当作你的特殊责任,关注他们好像要交账的人一样。决不要吸引人注视你,而要以诚恳衷心的兴趣喊着说:“看哪,上帝的羔羊,除去世人罪孽的”(约1:29)。这就是基督徒给世界的信息。这是的有力的证据。要激发你的心作出认真的努力,劝导那些行将灭亡的人,仰望高举在十字架上的主。要记住当你这样做的时候,看不见的天使会帮助他们铭记在心,引导他们相信耶稣。罪人将能看见耶稣满有怜悯、同情和爱心,于是就喊着说:“祢的温和使我为大”(诗18:35)。(RH.1896.6.30).{LHU209.4}
高举主耶稣-第196章
Those who love Jesus will love those for whom Christ died. If many of the sinners that are around us had received the light which has blessed us, they would have rejoiced in the truth, and have been in advance of many that have had a long experience and great advantages. Take these lost sheep as your special burden, and watch for souls as they that must give an account. Draw not a glance to yourself, but cry with earnest, heartfelt interest, “Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.” This is the Christian’s message to the world. This is the effective argument. Encourage your heart to put forth earnest endeavors to induce perishing souls to fix their eyes upon Him who was uplifted upon the cross; and remember that as you do this, unseen angels are ... impressing it upon the heart, and leading the soul to believe in Jesus. The sinner is enabled to see Jesus as He is—full of compassion, pity, and love—and he exclaims, “Thy gentleness hath made me great” (Psalm 18:35) (The Review and Herald, June 30, 1896). {LHU 209.4}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!