今日偕主行-第114章
四月二十二日 合一的良方
今日偕主行-第114章
Prescription for Unity, April 22
今日偕主行-第114章
“你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯。你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯”(太6:14,15)。
今日偕主行-第114章
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you: but if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. Matthew 6:14, 15. {TDG 121.1}
今日偕主行-第114章
关于你对A弟兄的情绪,我有一些事情想跟你谈谈。你目前有一种危险,就是你太过于在乎他所加给你的所谓伤害了。可是,我的弟兄啊,如果他真的对你有了什么亏负,难道你还看不出来,那受害的乃是他,并不是你?我深信你应该在这件事上采取基督化君子的行动,饶恕他,决不容有任何互相疏远的情形。……{TDG 121.1}
今日偕主行-第114章
There are some things I wish to speak to you about with regard to your feelings toward Brother A. You are in danger of feeling too strong over the supposed injuries he has done you. But my brother, if he really did you a wrong, cannot you see that he will be the sufferer and not you? I am sure you should act the Christian gentleman in this case and forgive him and not allow any estrangement.... {TDG 121.2}
今日偕主行-第114章
试问我的弟兄要不要记住他自己对主所欠下的大债?他该是多么地需要主的饶恕,和祂的怜悯慈爱?他要不要记住:……如果你们不饶恕你们弟兄的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯(见太6:15)。{TDG 121.2}
今日偕主行-第114章
Will my brother remember his own great indebtedness to the Lord and how much he needs His forgiveness and His pity and love? Will he remember that ... if you forgive not your brother his trespasses neither will your heavenly Father forgive you your trespasses (see Matthew 6:15)? ... {TDG 121.3}
今日偕主行-第114章
你愿不愿运用技巧,尽你的力量去跟A弟兄和好呢?把他当作弟兄,给他写信吧。要拆除一切的障碍,叫你们彼此之间没有什么冲突的意见。当相爱如弟兄,要存怜悯的心,要谦恭有礼。我给你开的药方就是基督的爱,要大量的服食,就必造成极大的改变,因为它原是具有不可思议的医疗特效的。{TDG 121.3}
今日偕主行-第114章
Will you employ your skill in doing all in your power to be in union with Brother A? Write to him as a brother. Break down every barrier and let there be no differences between you. Love as brethren, be pitiful, be courteous. I prescribe for you the love of Christ to be taken in large doses and it will work a great change for it has wonderful healing properties. {TDG 121.4}
今日偕主行-第114章
你有没有想过,如果你敞开你的心门,接受基督慈怜的爱,全天庭都会高兴地观望着你?只要这种异见还存在你们两人之间,并且继续酝酿下去,A 长老总是会担心着这件事的,你也是一样。但愿把每一株毒根都掘出来埋葬了吧。{TDG 121.4}
今日偕主行-第114章
Do you not think all heaven would look upon you with pleasure if you should open your heart to the pitying love of Christ? Elder A will brood over this matter and so will you just as long as this difference shall live and be cultivated between you. But let every root of bitterness be dug up and buried. {TDG 121.5}
今日偕主行-第114章
可能你对于A长老的真正动机,有着错误的理解。再者,你所想的,你所讲的,和所觉得的,或许过于你所应该感觉的,以致误解了你的弟兄。……{TDG 121.5}
今日偕主行-第114章
It is possible that you have mistaken views in regard to Elder A’s real motives. And again you may think and talk and feel more than you should feel and you misapprehend your brother.... {TDG 121.6}
今日偕主行-第114章
你若怀存不肯饶恕的精神,而不与人和好联络,撒但就必大大地得意了。但是,那位重视世人身价的耶稣,看到弟兄中间起了分裂,却感到忧伤了。我惟愿我们大家都效法耶稣在祂生平中所留给我们的榜样。祂来,不是要毁灭世人的生命,而是要拯救他们。祂运用祂的权能谋福,却绝不加害。祂的言语,祂的举止态度,和祂的工作,都满有神圣的温柔亲切。无论什么都无法搅乱祂那绝对的容忍,也不足以激动祂生出报复的念头来。(《信函》1887年46号,4月22日,致凯洛格医生) {TDG 121.6}
今日偕主行-第114章
Satan will be highly pleased to have you cherish an unforgiving spirit instead of drawing together in even cords. But Jesus, who places a high value upon man, is grieved to see division among brethren. I wish we could all be as Jesus has given us an example in His life. He came not to destroy men’s lives but to save them. He used His powers to bless but never to hurt. His words, His bearing, and His work were full of divine tenderness. Nothing could disturb His absolute patience or rouse Him to vindictiveness.—Letter 46, April 22, 1887, to Dr. J. H. Kellogg. {TDG 121.7}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!