今日偕主行-第148章
五月二十六日 要求应得的权利
今日偕主行-第148章
Claiming the Privileges, May 26
今日偕主行-第148章
“你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的、路是大的,进去的人也多;引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少”(太7:13,14)。
今日偕主行-第148章
Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it. Matthew 7:13, 14. {TDG 155.1}
今日偕主行-第148章
要尽你们所能的去做,你们前面的路就必敞开。一寸光阴一寸金。要劝告那些离开基督的人持定福音的盼望。……{TDG 155.1}
今日偕主行-第148章
Do whatever you can and the way will open before you. Every moment of time is golden. Souls out of Christ are to be persuaded to lay hold of the hope of the gospel.... {TDG 155.2}
今日偕主行-第148章
我们生活在这个世界上,并不是要求自己的喜悦。我们每生活一天,就有一天严格而认真的工作要做。我们凭着信,仰望那未见的事,因此就看不见路途上的艰难困苦了。天国是我们的家乡。我们不敢冒任何丧失那怀存已久之希望的危险,就是要得见耶稣的真体,并且得以变化像祂一样。我们希望你们要谨慎自己的脚步。要度祈祷和诚信的生活,赢得那永不衰残的荣耀冠冕。{TDG 155.2}
今日偕主行-第148章
We are not to live in this world to please ourselves. We have stern, earnest work to do every day of our lives. We look by faith to the things that are unseen and in so doing we lose sight of the trials and hardships of the way. Heaven is our home. We dare not run any risk of losing the one hope we have cherished so long, of seeing Jesus as He is and of being made like Him. We hope you will guard your steps. Live the life of prayer and faith and win the unfading crown of glory. {TDG 155.3}
今日偕主行-第148章
我们除了救赎主所精心设计的方法之外,任何人都没有其它可以得救的门路。祂在世上的生活,已经给我们留下一个克己和自我牺牲的实例,祂也希望我们要做到。基督说:“我从天上下来,不是要随自己的意思,而是要遵行差我来者的旨意”(见约6:38),{TDG 155.3}
今日偕主行-第148章
There is no other way for any of us to be saved but that way wrought out by our Redeemer. He has, in His life on the earth, given us a practical illustration in self-denial and self-sacrifice of what He wishes us to be. “I came not,” says Christ, “to do Mine own will, but the will of Him that sent Me” (see John 6:38). {TDG 155.4}
今日偕主行-第148章
我们如果活着专求自己的喜悦,就决不能作基督徒。我们如果要跟从主,就必须经过那舍己的窄门进去。这条狭窄舍弃自我的路,为许多自命敬虔的人行走,实在是太窄狭了。他们想要一条比较容易的路,而且要高攀到别的路上去。他们不愿跟从我们救赎主的脚踪而行。基督称这样的人是贼是强盗。他们徒有基督徒之名,实际上这名称和他们并不相配,因为他们在自己的生活上并不代表基督的生活。他们要求那属于上帝儿女的权利,其实他们并不是属祂的。他们在世上所度的是自私自利的生活,对于为真理和救灵所应做的工作毫无贡献。这班自欺的人实在太可悲了。他们绝不能得见天国,因为他们不愿分担耶稣为他们所受的羞辱和指责。{TDG 155.4}
今日偕主行-第148章
We cannot be Christians while we live to please ourselves. We must enter in through the strait gate of self-denial, if we follow the Master. This strait, self-denying path is too narrow for many to walk in who profess godliness. They want an easier path and are climbing up some other way. They refuse to follow in the footsteps of our Redeemer. Christ calls all such thieves and robbers. They take the name of Christian, which does not belong to them, because they do not represent in their life the life of Christ. They claim the privileges which belong to the sons of God while they are none of His. They live selfish lives upon the earth and have done nothing for the truth and the salvation of souls as they ought to have done. Sad indeed for these self-deceived ones. They will never see heaven, because they are not willing to share the shame, the reproach, that Jesus suffered for them. {TDG 155.5}
今日偕主行-第148章
亲爱的孩子们,但愿基督被牢记在你们的心中,这样你们就必爱祂所为之受死的众人,也必尽你们一切所能的去挽救他们了。(《信函》1874年 30号,5月 26日,“写给她的孩子们” ){TDG 155.5}
今日偕主行-第148章
Dear children, let Christ be enshrined in your hearts and you will love all for whom Christ has died, and will do all you can to save them.—Letter 30, May 26, 1874, to her children. {TDG 155.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!