今日偕主行-第152章
五月三十日 毫无瑕疵
今日偕主行-第152章
Without Spot, May 30
今日偕主行-第152章
“正如基督爱教会,为教会舍己,要用水借着道把教会洗净,成为圣洁,可以献给自己,作个荣耀的教会,毫无玷污、皱纹等类的病,乃是圣洁没有瑕疵的”(弗5:25-27)。
今日偕主行-第152章
Even as Christ also loved the church, and gave himself for it; ... that he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. Ephesians 5:25-27. {TDG 159.1}
今日偕主行-第152章
我们负有基督徒的名称,要名副其实。作基督徒意味着基督化,意味着在克己上效法基督,高举祂爱的旌旗,以无私的言行尊荣祂。真基督徒的人生毫无自我的成分━━自我已经死了。基督在世界所度的人生,毫无自私的成分。祂取了我们的性情,却过着专求他人益处的人生。……{TDG 159.1}
今日偕主行-第152章
We bear the name of Christian. Let us be true to this name. To be a Christian means to be Christlike. It means to follow Christ in self-denial, bearing aloft His banner of love, honoring Him by unselfish words and deeds. In the life of the true Christian there is nothing of self—self is dead. There was no selfishness in the life that Christ lived while on this earth. Bearing our nature, He lived a life wholly devoted to the good of others.... {TDG 159.2}
今日偕主行-第152章
凡跟从基督的人应当在言行上纯洁真诚。基督徒要在这个世界━━这个充满罪恶败坏的世界━━彰显基督的品质。他们的言行要摆脱自私。基督希望把他们献给天父,“毫无玷污、皱纹等类的病”,是经过祂恩典洁净,带着祂样式的。{TDG 159.2}
今日偕主行-第152章
In word and deed Christ’s followers are to be pure and true. In this world—a world of iniquity and corruption—Christians are to reveal the attributes of Christ. All they do and say is to be free from selfishness. Christ desires to present them to the Father “without spot, or wrinkle, or any such thing,” purified through His grace, bearing His likeness. {TDG 159.3}
今日偕主行-第152章
基督本着祂的大爱,为我们舍弃了自己。祂为我们舍己,以应付努力挣扎之生灵的需要。我们要让自己降服与祂。等到这种降服完美了,基督才能完成祂藉着献己而为我们所开始的工作。这样祂就能使我们完全康复了。{TDG 159.3}
今日偕主行-第152章
In His great love, Christ surrendered Himself for us. He gave Himself for us to meet the necessities of the striving, struggling soul. We are to surrender ourselves to Him. When this surrender is entire, Christ can finish the work He began for us by the surrender of Himself. Then He can bring to us complete restoration. {TDG 159.4}
今日偕主行-第152章
基督为救赎人类而舍弃了祂自己,使一切信祂的人都可以得到永生。凡感激这一伟大牺牲的人,都从救主那里领受最宝贵的恩赐──一颗清洁的心。他们获得了比金银宝石更有价值的经验。他们得以与基督一同坐在天上,在和祂交往中、享受那惟有祂才能赐予的平安与喜乐。他们全心、全意、全性、全力地爱祂,认识到自己是祂宝血所买来的产业。他们属灵的眼光并没有因属世的方针或目标而模糊。他们与基督合而为一,正像祂与天父合而为一。{TDG 159.4}
今日偕主行-第152章
Christ gave Himself for the redemption of the race, that all who believe in Him may have everlasting life. Those who appreciate this great sacrifice receive from the Saviour that most precious of all gifts—a clean heart. They gain an experience that is more valuable than gold or silver or precious stones. They sit together in heavenly places in Christ, enjoying in communion with Him the joy and peace that He alone can give. They love Him with heart and mind and soul and strength, realizing that they are His blood-bought heritage. Their spiritual eyesight is not dimmed by worldly policy or worldly aims. They are one with Christ as He is one with the Father. {TDG 159.5}
今日偕主行-第152章
你不相信基督重视那些完全为祂而生活的人吗?你不相信祂照顾那些像蒙爱的约翰一样,为了祂的缘故而陷在艰难困苦着境地中的人吗?祂寻找对祂忠心的人,与他们交往,鼓励他们,并加强他们的力量。(《评论与通讯》1907年5月30日){TDG 159.5}
今日偕主行-第152章
Think you not that Christ values those who live wholly for Him? Think you not that He visits those who, like the beloved John, are for His sake in hard and trying places? He finds His faithful ones, and holds communion with them, encouraging and strengthening them.—The Review and Herald, May 30, 1907. {TDG 159.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!