今日偕主行-第181章
六月二十八日 我们路上的光
今日偕主行-第181章
A Lamp to Our Path, June 28
今日偕主行-第181章
“祢的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达。……求祢用祢的话使我脚步稳当,不许什么罪孽辖制我”(诗119:130-133)。
今日偕主行-第181章
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.... Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me. Psalm 119:130-133. {TDG 188.1}
今日偕主行-第181章
我看见有一位上帝的使者站在你的身边,指点你向上。这位天使曾经为你的父母服务过,也向你提供过他的保护,但你却往往转离他,力求随你自己的意思而行。这么一来,你就与上帝疏远了。……{TDG 188.1}
今日偕主行-第181章
I saw an angel of God standing by your side, pointing you upward. This angel ministered to your father and mother, and has offered you his protection, but you have often turned from him, and have been seeking to follow your own way. Thus you have become estranged from God.... {TDG 188.2}
今日偕主行-第181章
那发现上帝圣言是他自己脚前的灯,和路上的光是照在暗处之光的人,真是非常的幸福。它原是上天给人的指南。但是还有许多人,很可惜是那么多的人,他们除了有限之世人的见解,偏见,强烈的情感、或他们自己善变易变的感想之外,再没有别的向导了。他们的心意常处在兴奋与不稳定的情况之中。他们不断地遭受着精神激昂亢奋的痛苦。{TDG 188.2}
今日偕主行-第181章
Happy is the man who has discovered for himself that the Word of God is a light to his feet and a lamp to his path—a light shining in a dark place. It is heaven’s directory for men. But there are many, O so many, who have no guide besides the opinions of finite men, prejudice, passion, or their own changeable feelings. Their minds are in a state of irritation and uncertainty. They suffer continually from mental fever. {TDG 188.3}
今日偕主行-第181章
你要是跟从基督的话,上帝的圣言对你来说,就必成为白天的云柱和夜间的火柱了。可是你却没有把荣耀上帝当作你终身事业的首要目的。你既然有《圣经》在手,就应当自己用功去研读它。这神圣指南所有的教训,都是不可忽视也不可曲解的。上帝的心意必指引凡渴望接受领导的人。真理就是真理,它必教化凡本着谦卑的心而寻求它的人。谬论总是谬论,不论用多少哲理的探究也不能把它变成真理。{TDG 188.3}
今日偕主行-第181章
Were you following Christ, the Word of God would be to you as a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night. But you have not made the honor of God the first object of your lifework. You have the Bible. Study it for yourself. The teachings of the divine directory are not to be ignored or perverted. The divine mind will guide those who desire to be led. Truth is truth, and it will enlighten all who seek for it with humble hearts. Error is error, and no amount of worldly philosophizing can make it truth. {TDG 188.4}
今日偕主行-第181章
“你们是重价买来的。所以,要在你们的身子上荣耀上帝”(林前6:20)。主向祂用宝血所买来的产业有什么要求呢?就是要整个的人成圣──像基督一样的纯洁,完全合乎主的旨意。那使心灵美化的是什么呢?就是有那位牺牲自己生命,救赎男女脱离永死之主的恩典,在他们里面。……{TDG 188.4}
今日偕主行-第181章
“Ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s” (1 Corinthians 6:20). What does the Lord require of His blood-bought heritage? The sanctification of the whole being—purity like the purity of Christ, perfect conformity to the will of the Lord. What is it that constitutes the beauty of the soul? The presence of the grace of Him who gave His life to redeem men and women from eternal death.... {TDG 188.5}
今日偕主行-第181章
没有什么恳求是那么地亲切;没有什么教训是那么地明白:没有什么命令是那么地强而有力,且是那么地具有保护性;没有什么应许是那么地丰满,可以和那些用来向罪人指出,那已开放要洗除世人的心灵罪孽之泉源的相比。(《信函》1904年207号,6月28日,致在巴特尔克里克时的一位熟人){TDG 188.5}
今日偕主行-第181章
No entreaties are so tender, no lessons so plain, no commands so powerful and so protecting, no promises so full, as those which point the sinner to the fountain that has been opened to wash away the guilt of the human soul.—Letter 207, June 28, 1904, to an acquaintance of Battle Creek days. {TDG 188.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!