今日偕主行-第203章
七月二十日 为增加体力而进食
今日偕主行-第203章
Eat for Strength, July 20
今日偕主行-第203章
“邦国啊,你的王若是贵胄之子,你的群臣按时吃喝,为要补力,不为酒醉,你就有福了”(传10:17)!
今日偕主行-第203章
Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness! Ecclesiastes 10:17. {TDG 210.1}
今日偕主行-第203章
健康的规律是必须遵守的。消化器官不应当使用过度,也是很重要的。有许多人不断地使胃部工作着,胃部既没有机会增补能力,结果必定招致消化不良。{TDG 210.1}
今日偕主行-第203章
The laws of health are to be obeyed. It is important that the digestive organs shall not be overtaxed. There are many who keep the stomach continually at work. It has not opportunity to recruit its strength, and the result must be digestive disorders. {TDG 210.2}
今日偕主行-第203章
两餐之间不应当再加零食而且中间至少须有五小时的间隔。在消化器官还没有充分时间消化上次所进食物之前,又让食物进到胃里面去,结果就引起了消化不良。……{TDG 210.2}
今日偕主行-第203章
There should be no eating between meals, and at least five hours should be allowed to elapse between the meals. Indigestion is the result of food taken into the stomach before the digestive organs have had time to dispose of the foregoing meal.... {TDG 210.3}
今日偕主行-第203章
一日三餐实在足够,两餐比三餐更好。过去三十年来,我每天都只吃两餐。一般人所患迟钝消沉的毛病,往往就是因为吃得过量,而且也不按定时进食所致。消化不良症使人失去勇气,引起意志消沉,而且一个人患了这种毛病,虽然他仍自命为基督徒,但所行的却不像基督的样式了。{TDG 210.3}
今日偕主行-第203章
Three meals are sufficient, and two meals are better than three. For the past thirty years I have eaten only two meals a day. The dullness from which people suffer is often caused by overeating, and by eating at irregular periods. Dyspepsia brings despondency, and one suffering from this disease, though he may profess to be a Christian, acts in an un-Christlike manner. {TDG 210.4}
今日偕主行-第203章
有的人声称只要想吃就够作标准了。但是一个人可能养成一天吃好几次的习惯,然而这却并不是最好的办法。这种习惯适足以产生疾病,因为消化器官必定操劳过度了。{TDG 210.4}
今日偕主行-第203章
Some claim that the inclination to eat is sufficient guide. But one may get into the habit of eating several times a day, yet this would not be best. Such a habit would produce disease, because the digestive organs would be overtaxed. {TDG 210.5}
今日偕主行-第203章
要实行健康改良,拒绝偏离正道。不要意气消沉,但要运用你的意志力使食欲服从正当的目的。……{TDG 210.5}
今日偕主行-第203章
Practice health reform, and refuse to be turned aside from the right path. Do not faint away, but make your will power bring your appetite into subjection to a true purpose.... {TDG 210.6}
今日偕主行-第203章
上帝把伊甸园交给亚当照管,要他修理看守,他又论到各类结种子和长果实的植物树木说:“都赐你们作食物”(见创1:29;3:18)。后来准许采用肉类作为食物,那只是人类堕落的后果之一。在洪水以前,原没有什么食用肉类的安排。……{TDG 210.6}
今日偕主行-第203章
God gave Adam charge of the garden of Eden, to dress it and to keep it, and of the trees and herbs bearing seed, He said, “They shall be for meat” (see Genesis 1:29; 3:18). Afterward the eating of flesh meat was permitted as one of the consequences of the fall. Before the flood, no provision was made for the use of animal food.... {TDG 210.7}
今日偕主行-第203章
试试六个月不采用肉食,看看是不是会有好的转变发生。我请你们马上就这样做。但愿你们的想像力得以圣化。但愿你们的思想和良心得以觉悟,你们整个的人都得以振奋。要谨慎自守,免得过分地同情体贴自己。要有英雄的气概。要下决心克制败坏的食欲。(《信函》1905年208号。7月20日,致一位医生和他的妻子){TDG 210.7}
今日偕主行-第203章
Try going without flesh meat for six months, and see if a change for the better does not take place. I ask you to do this at once. Let your imagination be sanctified. Let your mind and conscience be awakened, your whole being aroused. Guard yourself against giving yourself too much sympathy. Be heroic. Be determined to overcome perverted appetite.—Letter 208, July 20, 1905, to a physician and his wife. {TDG 210.8}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!