今日偕主行-第246章
九月一日 领受你们所能传授的
今日偕主行-第246章
Receive That You May Give, September 1
今日偕主行-第246章
“栽种的和浇灌的都是一样;但将来各人要照自己的工夫,得自己的赏赐”(林前3:8)。
今日偕主行-第246章
Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour. 1 Corinthians 3:8. {TDG 253.1}
今日偕主行-第246章
基督在呼召祂的门徒放下他们的鱼网时,祂告诉他们要做得人的渔夫。基督藉此授意他们要从事工作。他们在将真理传给别人的时候,要把网撒在船的右边。基督的这个意思,是要他们凭着信心去做救灵的工作。而且这种为个人所做的工作,按照上帝的美意,就必导致他们将来为各社区工作。他们不要以为自己不过是不同体系工作的一部分,却正是伟大整体中个别的线,有不容分离的联合,像链子的各环一样,是和自己的同胞也和上帝联系在一起的。{TDG 253.1}
今日偕主行-第246章
When Christ called His disciples from their fishing nets, He told them that they were to be fishers of men. By this Christ meant that they were to work. In communicating the truth to others, they were to cast their nets on the right side of the ship. By this Christ meant that they were to work in faith to save souls. And this work for individuals would, in the providence of God, lead them to work for communities. They were not to think themselves part of different systems of work, but individual threads of the great whole, inseparably united, like links in a chain, connected with their fellow men and with God. {TDG 253.2}
今日偕主行-第246章
上帝渴望青年们要成为有技能的、周到完全的工人,负起基督的轭,担起祂的担子来。祂说:“你们是与上帝同工的。”儿童和青年应当极其热诚地力求在理解力、和心智的造就上有长进;他们的目标,在属灵的和属世的事物上,都应当以加法的方式累进。使徒彼得说:“正因这缘故,你们要分外地殷勤;有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知识;有了知识,又要加上节制;有了节制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;有了虔敬,又要加上爱弟兄的心;有了爱弟兄的心,又要加上爱(众人的心);你们若充充足足地有这几样,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上不至于闲懒不结果子了”(彼后1:5-8)。{TDG 253.2}
今日偕主行-第246章
God desires that the youth shall become skillful, thorough laborers, wearing Christ’s yoke, lifting His burdens. “Ye are labourers together with God,” He says. The children and youth should seek most earnestly to advance in understanding, in mental acquirements; their aim should be in spiritual as well as temporal things, to work upon the plan of addition. “Giving all diligence,” the apostle Peter says, “add to your faith virtue; and to virtue knowledge; and to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness; and to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity. For if these things be in you, and abound, they make you that he shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ” (2 Peter 1:5-8).... {TDG 253.3}
今日偕主行-第246章
真教育的推进,并不能与自私妥协。真知识从上帝而来,再归还给上帝。祂的儿女们要先领受,再转授予人。凡靠着上帝的恩典,领受知识和属灵福惠的人,应当吸引别人与他们一起登上更高的佳境。这种增进别人益处的工作,必得到那看不见之使者的合作。当我们忠心地推进这个工作时,就必有追求公义、圣洁,并完全认识上帝的崇高愿望。今生我们在基督里成为完全,将来我们必带着增长了的才能,在那里继续我们的高等教育。(《文稿》1898年第108号,9月1日,“高等教育“) {TDG 253.3}
今日偕主行-第246章
Advancement in true education does not harmonize with selfishness. True knowledge comes from God, and returns again to God. His children are to receive that they may give again. Those who through the grace of God have received intellectual and spiritual benefits are, as they advance, to draw others with them to a higher excellence. And this work, done to promote the good of others, will have the cooperation of unseen agencies. As we faithfully continue the work, we shall have high aspirations for righteousness, holiness, and a perfect knowledge of God. We ourselves will become complete in Christ in this life, and will take with us to the courts above our increased capabilities, there to continue our higher education.—Manuscript 108, September 1, 1898, “Higher Education.” {TDG 253.4}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!