今日偕主行-第327章
十一月二十一日 怎样保持爱情常存
今日偕主行-第327章
How to Keep Love Alive, November 22
今日偕主行-第327章
“凡事要奉我们主耶稣基督的名,常常感谢父上帝。又当存敬畏上帝的心,彼此顺服”(弗5:20,21)。
今日偕主行-第327章
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ; submitting yourselves one to another in the fear of God. Ephesians 5:20, 21. {TDG 335.1}
今日偕主行-第327章
要是男男女女愿意继续培养敬重、关心和能使爱情常保活泼且使他们感到要得到所选择的伴侣就必须说出的赏识感激的亲切话语和人生小小的礼貌谦恭,就会省掉多少烦恼和祸患与不幸之潮啊。只要丈夫和妻子愿意继续培养这些滋养爱心的关注,他们就必因彼此的相伴而快乐,也会对自己的家人发挥一种成圣的影响力。他们自己就会有一个幸福的小世界,不会想去这个小世界外面寻找新的吸引和新的爱情对象了。……{TDG 335.1}
今日偕主行-第327章
How much trouble and what a tide of woe and unhappiness would be saved if men, and women also, would continue to cultivate the regard, attention, and kind words of appreciation and little courtesies of life which kept love alive, and which they felt were necessary in gaining the companions of their choice. If the husband and wife would only continue to cultivate these attentions which nourish love, they would be happy in each other’s society and would have a sanctifying influence upon their families. They would have in themselves a little world of happiness and would not desire to go outside this world for new attractions and new objects of love.... {TDG 335.2}
今日偕主行-第327章
如果在家中心存温柔,如果能高贵而慷慨地顺从彼此的爱好和意见,如果妻子能找机会借礼貌的行动表达对她丈夫的爱意,丈夫也显出同样的关心并善待妻子,那么孩子们就会继承这同样的精神。这种影响会弥漫于家庭中,那么将有多少家庭会免于痛苦啊!男人不会走出家去寻找幸福,女人不致渴望爱,失去勇气和自尊,终身患病。生命只借给我们一次,若谨慎、小心、自控,它就会变得持久、快乐,乃至于幸福。{TDG 335.2}
今日偕主行-第327章
If the hearts were kept tender in our families, if there were a noble, generous deference to each other’s tastes and opinions, if the wife were seeking opportunities to express her love by actions in her courtesies to her husband, and the husband manifesting the same consideration and kindly regard for the wife, the children would partake of the same spirit. The influence would pervade the household, and what a tide of misery would be saved in families! Men would not go from home to find happiness; and women would not pine for love, and lose courage and self-respect, and become lifelong invalids. Only one life lease is granted us, and with care, painstaking, and self-control it can be made endurable, pleasant, and even happy. {TDG 335.3}
今日偕主行-第327章
每一对把自己终身福利联系在一起的夫妇,都应该力求使各人的生活尽可能地快乐幸福。凡我们所重视的,如果可能的话,我们都要设法保全,并使之更有价值。男女双方既在婚约上作成了一次交易,一种终身的投资,就应当彼此极力控制自己不耐烦的话语和急燥的脾气,甚至较比他们在婚前还要小心谨慎,因为他们现在既已成为夫妇,他们终身的命运就连结在一起了,同时两人的价值,也正与对保持婚前所热切追求与重视之爱情永新所下的苦心和努力,成绝对均衡相称的比例。(《信函》1872年27号,11月22日,致加利福尼亚州旧金山的一位早期信徒伯顿弟兄){TDG 335.3}
今日偕主行-第327章
Every couple who unite their life interest should seek to make the life of each as happy as possible. That which we prize we seek to preserve and make more valuable, if we can. In the marriage contract men and women have made a trade, an investment for life, and they should do their utmost to control their words of impatience and fretfulness, even more carefully than they did before their marriage, for now their destinies are united for life as husband and wife, and each is valued in exact proportion to the amount of painstaking and effort put forth to retain and keep fresh the love so eagerly sought for and prized before marriage.—Letter 27, November 22, 1872, to Brother Burton, an early church member in San Francisco, California. {TDG 335.4}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!