今日偕主行-第348章
十二月十三日 谦卑的伟大
今日偕主行-第348章
The Greatness of Humility, December 13
今日偕主行-第348章
“因为凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必救了生命”(路9:24)。
今日偕主行-第348章
For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it. Luke 9:24. {TDG 356.1}
今日偕主行-第348章
关于谁可以作祂的门徒,基督曾给祂的门徒一番极其重要的教训。祂说:在我所要建立的国中,没有竞争最高权力的位置。你们都是弟兄。在那里我所有的仆人都是平等的。那里唯一所认可的伟大,是谦卑和献身为别人服务。凡自卑的必升为高,自高的必降为卑。凡努力本着克己牺牲的精神服务他人的人,必获得能蒙上帝悦纳的品质,培养智慧、真正的忍耐、宽容、仁慈和同情之心。这使他获得上帝国中的最重要的地位。{TDG 356.1}
今日偕主行-第348章
Christ gave His disciples a most important lesson in regard to who should be His disciples. “In the kingdom that I am about to set up,” He said, “strife for the supremacy shall have no place. All ye are brethren. All My servants there shall be equal. The only greatness recognized there will be the greatness of humility and devotion to the service of others. He that humbleth himself shall be exalted, and he that exalteth himself shall be abased. He who seeks to serve others by self-denial and self-sacrifice will be given the attributes of character that commend themselves to God, and develop wisdom, true patience, forbearance, kindness, compassion. This gives him the chiefest place in the kingdom of God.” {TDG 356.2}
今日偕主行-第348章
人子曾经自卑屈己成为上帝的仆人。祂甘愿纡尊降贵并且自我牺牲,以至于死,好将自由与生命,和在祂国里的位分赐给凡相信祂的人。祂舍弃自己的生命作多人的赎价。这事对于那些不断追求为首并争取高位的人,应该是足够他们为自己所行所为感到羞愧的了。{TDG 356.2}
今日偕主行-第348章
The Son of man humbled Himself to become the servant of God. He submitted to abasement and self-sacrifice, even to death, to give freedom and life, and a place in His kingdom to those who believe on Him. He gave His life as a ransom for many. This should be enough to make those who are continually seeking to be first and striving for the supremacy, ashamed of their course. {TDG 356.3}
今日偕主行-第348章
基督说:“若有人要跟从我,就当舍己,天天背起他的十字架来跟从我”(路9:23)。这就是门徒身份的凭证。如果教友们按照他们在领洗时所庄严立约保证的,都作行道的人,他们就必爱自己的弟兄,也必继续不断地力求合而为一与融洽和谐了。……{TDG 356.3}
今日偕主行-第348章
“If any man will come after me,” Christ said, “let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me” (Luke 9:23). This is the proof of discipleship. If church members would be doers of the Word, as they solemnly pledged themselves to be when they received baptism, they would love their brethren, and would be constantly seeking for unity and harmony.... {TDG 356.4}
今日偕主行-第348章
凡相信基督而且谦谦卑卑地与祂同行……注意要看看自己能做什么可以帮助、加福,并增强他人心灵的人,就与被差遣去为那些将要承受救恩的人服务的天使们合作。耶稣赐给他们恩典、智慧、和公义,使他们对于一切和他们发生接触的人得以成为一种福惠。他们对自己的估评越谦卑,他们从上帝那里所领受的福惠就越多,因为领受并没有使他们扬扬得意。他们正当地运用自己所蒙受的福惠,因为他们领受为要施予。{TDG 356.4}
今日偕主行-第348章
Those who believe in Christ and walk humbly with Him, ... who watch to see what they can do to help and bless and strengthen the souls of others, cooperate with the angels who minister to those who shall be heirs of salvation. Jesus gives them grace, and wisdom, and righteousness, making them a blessing to all with whom they are brought in contact. The more humble they are in their own estimation, the more blessings they receive from God, because receiving does not exalt them. They make a right use of their blessings, for they receive to impart. {TDG 356.5}
今日偕主行-第348章
服务的天使从上帝宝座那里领受了指示,要与人性的器皿合作。他们领受基督的恩典,要将它分赐给世人。(《文稿》1898年165号,12月13日,“团结是门徒身份的试验”) {TDG 356.5}
今日偕主行-第348章
The ministering angels receive instruction from the throne of God to cooperate with human instrumentalities. They receive the grace of Christ, to give it to human beings.—Manuscript 165, December 13, 1898, “Unity a Test of Discipleship.” {TDG 356.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!