今日偕主行-第99章
四月七日 具有吸引力的基督
今日偕主行-第99章
Christ, the Magnet, April 7
今日偕主行-第99章
“彼得就开口说:‘我真看出上帝是不偏待人。原来各国中,那敬畏主、行义的人都为主所悦纳’”(徒10:34,35)。
今日偕主行-第99章
Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: but in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him. Acts 10:34, 35. {TDG 106.1}
今日偕主行-第99章
基督不承认阶级或国籍的区别。祂坚持祂自己的特权是神圣的,是不能用言语表达的,要依照祂自己的大能和美意行事。这位慈悲的救赎主在各阶层的人中间工作过。当那个瘫子被人从房顶缒到祂的脚前时,祂便对这受苦之人的困难一目了然了,因此祂就立刻施展祂作赦罪之救主的权柄,说:“小子,放心吧!你的罪赦了”(太9:2)。{TDG 106.1}
今日偕主行-第99章
Christ recognizes no caste, no nationality. He holds it as His prerogative, divine and incommunicable, to work after His own might and pleasure. The compassionate Redeemer, He labored among all classes. When the paralytic was let down through the roof at His feet, He saw at a glance the trouble of the sufferer, and He immediately exercised His power as a sin-pardoning Saviour. “Be of good cheer,” He said; “thy sins be forgiven thee” (Matthew 9:2). {TDG 106.2}
今日偕主行-第99章
当时在场的几位文士对这事心里议论说:“这个人为什麽这样说呢?他说僭妄的话了。除了上帝以外,谁能赦罪呢”(可2:7)?他们一听到自己所没有说出口的意思、竟然公开在他们的面前了,该是多么地惊奇!耶稣问道:“你们心里为什麽这样议论呢?或对瘫子说‘你的罪赦了’,或说‘起来!拿你的褥子行走’;那一样容易呢?但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。就对瘫子说:‘我吩咐你,起来!拿你的褥子回家去吧’(可2:8-11)。{TDG 106.2}
今日偕主行-第99章
At this, some of the scribes said within themselves, “Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?” (Mark 2:7). How astonished they were to have their unspoken thoughts opened before them. “Why reason ye these things in your hearts?” Jesus asked. “Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk? But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house” (verses 8-11). {TDG 106.3}
今日偕主行-第99章
基督改变了罪人对上帝的关系,从心灵的最深处把罪孽挪开了。那无知的财主竟死在自己的过多财富中,但那无依无靠的罪人却被带到基督那里,表现了他对基督足能医好他的信心,结果他并没有失望。他那有病的心意先得了医治,接着那位伟大的“医师”又治好了他身体方面的残疾。{TDG 106.3}
今日偕主行-第99章
Christ changed the relation of the sinner toward God, taking the guilt from the inmost soul. The rich fool died in his bloated wealth, but the helpless sinner was brought to Christ, and manifesting his belief that Christ could heal him, he was not disappointed. His diseased mind was first cured, and then the great Physician cured his bodily infirmities. {TDG 106.4}
今日偕主行-第99章
基督将人吸引至身边。祂打开至高的真理。祂来传授的知识就是包含所有丰富和力量的福音。这位承担罪孽之主注意到罪给心灵带来的一切恐惧。祂给这个世界带来拯救的讯息。{TDG 106.4}
今日偕主行-第99章
Thus Christ drew the people to Him. He was unfolding truths of the highest order. The knowledge He came to impart was the gospel, in all its richness and power. The sin bearer, He is alive to all the horrors which sin brings upon the soul, and He came to this world with a message of deliverance. {TDG 106.5}
今日偕主行-第99章
基督教是什么?是上帝使罪人悔改的工具。耶稣将要审查每一个没有受祂管理,没有在生活中显示髑髅地十字架影响的人。基督为了救赎人类,在十字架上忍受羞辱以至于死。被祂所救赎的人应当高举祂。(《文稿》1899年56号, 1, 2, 3, 6. 页,“跟随基督”){TDG 106.5}
今日偕主行-第99章
What is Christianity? God’s instrumentality for the conversion of the sinner. Jesus will call to account every one who is not brought under His control, who does not demonstrate in his life the influence of the cross of Calvary. Christ should be uplifted by those whom He has redeemed by dying on the cross.—Manuscript 56, April 7, 1899, “Following Christ.” {TDG 106.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!