开朗的宗教-第102章
4月11日 所有经历全是上帝的工作者
开朗的宗教-第102章
All Experiences Are God’s Workmen, April 11
开朗的宗教-第102章
“忧愁强如喜笑;因为面带愁容,终必使心喜乐”(传7:3)。[1]
开朗的宗教-第102章
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.Ecclesiastes 7:3.{RRe 103.1}[1]
开朗的宗教-第102章
我们遭遇的一切痛苦和忧伤、试探和考验、逼迫和贫乏,总之,我们所经历的万事都互相效力,叫我们得益处。一切境遇和经历都是上帝的工匠,要使我们获益。(MH 488)[2]
开朗的宗教-第102章
All our sufferings and sorrows, all our temptations and trials, all our sadness and griefs, all our persecutions and privations, in short, all things work together for our good. All experiences and circumstances are God’s workmen whereby good is brought to us.—The Ministry of Healing, 489.{RRe 103.2}[2]
开朗的宗教-第102章
在你建设品格的事上,或许有不少的工作要作,因为你是一块顽石,必须先加一番切磋琢磨,然后才可以在上帝的殿中占有一席地位。当上帝在你身上施以斧斤,削除你品格中的棱角,使你能适合衪为你安排的位置时,你毋庸惊奇。因为对于这种工作,世人无能为力;惟独上帝才能完成。同时也尽可放心,衪必不至施以无益的打击。每一次的击打都是本乎爱,也都是为了你永生的福乐。衪明了你的弱点,并且是从事恢复,而不是从事破坏。(7T 264)[3]
开朗的宗教-第102章
It may be that much work needs to be done in your character building, that you are a rough stone which must be squared and polished before it can fill a place in God’s temple. You need not be surprised if with hammer and chisel God cuts away the sharp corners of your character, until you are prepared to fill the place He has for you. No human being can accomplish this work. Only by God can it be done. And be assured that He will not strike one useless blow. His every blow is struck in love, for your eternal happiness. He knows your infirmities, and works to restore, not to destroy.—Testimonies for the Church 7:264.{RRe 103.3}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!