开朗的宗教-第170章
6月18日 因与人同忧乐共甘苦
开朗的宗教-第170章
By Entering into Joys and Sorrows, June 18
开朗的宗教-第170章
“我曾把这件事写给你们,恐怕我到的时候,应该叫我快乐的那些人,反倒叫我忧愁;我也深信,你们众人都以我的快乐为自己的快乐”(林后2:3)。[1]
开朗的宗教-第170章
I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.2 Corinthians 2:3.{RRe 171.1}[1]
开朗的宗教-第170章
你在与别人交往的时候,要设身处地为他们着想。要体谅他们的情感,难处,失望,欢乐和忧伤,与他们化为一体,然后,就像你处在他们的位置,希望他们如何对待你那样,去对待他们。这是诚实的真正原则,是“要爱人如己”之律的另一种表达方式(太22:39),是先知一切道理的总纲,是一切配享受天国圣洁交谊的人都必须遵循的属天原则[2]
开朗的宗教-第170章
“I felt sure that my joy would be a joy for every one of you.” Moffatt.{RRe 171.2}[2]
开朗的宗教-第170章
这条黄金之律乃是真礼貌的准则。从耶稣的生平和品德中,我们看到它最真实的范例。我们的救主每天生活中所发出来的光是何等柔和而美丽!祂的临格散发出何等的芳香!祂的儿女也必表现这同样的精神。凡有基督住在心里的人,必被神圣的气氛所环绕。他们洁白的衣袍必充满来自上帝花园的香气。他们的脸上要反射出祂圣颜的荣光,照亮那疲惫蹒跚的人所行的道路。(MB 134、135)[3]
开朗的宗教-第170章
In your association with others, put yourself in their place. Enter into their feelings, their difficulties, their disappointments, their joys, and their sorrows. Identify yourself with them, and then do to them as, were you to exchange places with them, you would wish them to deal with you. This is the true rule of honesty. It is another expression of the law, “Thou shalt love thy neighbor as thyself.” And it is the substance of the teaching of the prophets. It is a principle of heaven, and will be developed in all who are fitted for its holy companionship.{RRe 171.3}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!