你必得能力-第121章
4月29日 立稳根基
你必得能力-第121章
Laying a Firm Foundation, April 29
你必得能力-第121章
“使我们不再作小孩子,中了人的诡计,和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端”(弗4:14)。[1]
你必得能力-第121章
That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive.Ephesians 4:14.{YRP 128.1}[1]
你必得能力-第121章
上帝正在藉着圣经向我们讲话,我们会听到许多声音;但基督说过我们要当心那些会说:“基督在这里,或基督在那里”的人。因而我们若不用圣经查验每一件事,又怎么能知道他们并没有真理呢?基督已警告我们要当心假先知,他们会奉祂的名来到我们面前,说他们是基督。{YRP 128.1}[2]
你必得能力-第121章
The voice of God is speaking to us through His Word, and there are many voices that we will hear; but Christ has said we should beware of them who will say, Here is Christ or there is Christ. Then how shall we know that they have not the truth, unless we bring everything to the Scriptures? Christ has warned us to beware of false prophets who will come to us in His name, saying that they are Christ.{YRP 128.2}[2]
你必得能力-第121章
你若采取立场认为亲自明白圣经无关紧要,你就必有被这些道理所误导的危险。基督说过在施行报应的日子会有一群人说:“主啊,主啊,我们不是奉祢的名传道,奉祢的名赶鬼,奉祢的名行许多异能吗?”但基督却要回答说:“我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去吧”(太7:22,23)!……{YRP 128.2}[3]
你必得能力-第121章
Now, if you should take the position that it is not important for you to understand the Scriptures for yourselves, you will be in danger of being led away with these doctrines. Christ has said that there will be a company who in the day of retributive judgment will say, “Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?” But Christ will say, “Depart from me, ye that work iniquity” (Matthew 7:22, 23)....{YRP 128.3}[3]
你必得能力-第121章
时候将到,撒但要在你们眼前施行奇事并自称是基督。如果你的脚没有坚立在上帝的真理上,就会被引离根基。你唯一的保障就是去寻求真理,如同寻求隐藏的珍宝。要挖掘真理如同挖掘地下的珍宝,并且将上帝的话——圣经——摆在天父面前说:“求祢启发我,教导我真理。”{YRP 128.3}[4]
你必得能力-第121章
The time is coming when Satan will work miracles right in your sight, claiming that he is Christ; and if your feet are not firmly established upon the truth of God, then you will be led away from your foundation. The only safety for you is to search for the truth as for hid treasures. Dig for the truth as you would for treasures in the earth, and present the Word of God, the Bible, before your heavenly Father, and say, Enlighten me; teach me what is truth.{YRP 128.4}[4]
你必得能力-第121章
当上帝的圣灵进入你里,要将真理印在你心灵中时,你不要让它轻易离去。你在查考圣经时已经获得了这种经验,以致每一要点都坚固了。重要的是你要不断地查考圣经。要将上帝的话贮藏在心里,否则你就可能被分出去,以致无权与上帝的子民相会。因而你要把上帝之道的珍宝藏在你心里,及至你四面受阻时,你就需要使凡事受圣经检验。(RH.1888.4.3){YRP 128.4}[5]
你必得能力-第121章
And when His Holy Spirit shall come into your hearts, to impress the truth into your souls, you will not let it go easily. You have gained such an experience in searching the Scriptures, that every point is established. And it is important that you continually search the Scriptures. You should store the mind with the Word of God; for you may be separated, and placed where you will not have the privilege of meeting with the children of God. Then you will want the treasures of God’s Word hidden in your hearts, and when opposition comes around you, you will need to bring everything to the Scriptures.—The Review and Herald, April 3, 1888.{YRP 128.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!