你必得能力-第174章
6月21日 爱是真理最佳的广告
你必得能力-第174章
Love: The Best Advertisement for Truth, June 21
你必得能力-第174章
“你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了”(约13:35)。[1]
你必得能力-第174章
By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.John 13:35.{YRP 181.1}[1]
你必得能力-第174章
人可以在实施救赎大工上成为上帝的同工。上帝允许各人有自己的活动范围,同时赐下圣经作为人生指南。祂还赐下圣灵使人有足够的能力克服一切遗传的和养成的罪恶倾向,并将祂自己的品格印在人身上,又藉着这人印在凡来到他影响范围内的人身上。{YRP 181.1}[2]
你必得能力-第174章
Man may become a fellow laborer with God in carrying out the great work of redemption. God allows each man his own sphere of action while He has given His Word as the guide of life. He has also given the Holy Spirit as a sufficient power to overcome all hereditary and cultivated tendencies to evil, and to impress His own character on the human agent, and, through him, upon all who shall come within the sphere of his influence.{YRP 181.2}[2]
你必得能力-第174章
人受到激励与上帝合作,行出祂的仁慈、祂的善良和祂的爱,从而感化他人。每一个人都要成为圣灵能够藉以作工的媒介。人惟有藉着将自己的一切能力都交给圣灵支配,才能成为这样的人。上帝曾在五旬节赐下祂的灵,通过圣灵在接受之人的心中运行,上帝能感动信徒所接触的一切人。{YRP 181.2}[3]
你必得能力-第174章
The human agent is urged to cooperate with God, to work out His mercy, His goodness, and His love, thus impressing other minds. Every man is to become an instrumentality through which the Holy Spirit can work. He can become this only by yielding all his capabilities to the control of the Spirit. God gave His Spirit upon the day of Pentecost, and through [the Spirit’s] working upon receptive hearts [God] could impress all with whom the believers came in contact.{YRP 181.3}[3]
你必得能力-第174章
我们通过友好的关系和与我们相似的人相熟识,可以发挥一种令人振奋的感化力。那些在基督耶稣里同有盼望和信心的人可以彼此造福。耶稣说:“我怎样爱你们,你们也要怎样相爱”(约13:34)。爱不是一时冲动,或感情用事,会见异思迁,而是一种活的原则和恒久的力量。从基督之心涌流出来纯洁的爱,如永不枯竭的泉源,滋润着心灵。{YRP 181.2}[4]
你必得能力-第174章
Through our relation of friendship and familiarity with human beings like ourselves, we may exert an uplifting influence. Those who are united in a common hope and faith in Christ Jesus can be a blessing to one another. Jesus says, “Love one another; as I have loved you” (John 13:34). Love is not simply an impulse, a transitory emotion, dependent upon circumstances; it is a living principle, a permanent power. The soul is fed by the streams of pure love that flow from the heart of Christ, as a wellspring that never fails.{YRP 181.4}[4]
你必得能力-第174章
这种交流会振作人的心灵,提高人的动机,深化人的感情。在圣灵的教育和训练下,上帝的儿女要真诚自然地彼此相爱,“没有偏见,没有假冒”(雅3:17)。而这是因为内心爱上了耶稣。我们彼此相爱来自我们与上帝的共同关系。我们是一家人,我们彼此相爱,像祂爱了我们一样。属世浅薄的礼貌,言不由衷的友好寒暄,如果与这种真诚圣洁而有教养的爱心相比,就像糠粃与麦子之别。(EGW’88,1508,1509){YRP 181.4}[5]
你必得能力-第174章
Oh, how is the heart quickened, how are its motives ennobled, its affections deepened, by this communion! Under the education and discipline of the Holy Spirit, the children of God love one another, truly, sincerely, unaffectedly, “without partiality, and without hypocrisy” (James 3:17). And this because the heart is in love with Jesus. Our affection for one another springs from our common relation to God. We are one family, we love one another as He loved us. When compared with this true, sanctified, disciplined affection, the shallow courtesy of the world, the meaningless expressions of effusive friendship, are as chaff to the wheat.—The Ellen G. White 1888 Materials, 1508, 1509.{YRP 181.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!