你必得能力-第220章
8月6日 启示的不同方法:异象
你必得能力-第220章
Diverse Ways of Inspiration: The Visionary, August 6
你必得能力-第220章
“我自夸固然无益,但我是不得已的。如今我要说到主的显现和启示。我认得一个在基督里的人,他前十四年被提到第三层天上去。或在身内,我不知道,或在身外,我也不知道,只有上帝知道”(林后12:1,2)。[1]
你必得能力-第220章
It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord. I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.2 Corinthians 12:1, 2.{YRP 227.1}[1]
你必得能力-第220章
经常有人要我描述见异象时和异象后的情况,我只能说当主认为适合藉异象启示我时,我会被带到耶稣和天使面前,于是我对世上的事毫无所知。除了天使所指示的,我一概不知。他们经常指引我观看发生在地上的事。{YRP 227.1}[2]
你必得能力-第220章
As inquiries are frequently made as to my state in vision, and after I come out, I would say that when the Lord sees fit to give a vision, I am taken into the presence of Jesus and angels, and am entirely lost to earthly things. I can see no farther than the angel directs me. My attention is often directed to scenes transpiring upon earth.{YRP 227.2}[2]
你必得能力-第220章
有时我会被带到以后的时日,看到一些将要发生的事。同样的,我也会被领观看过去曾发生的事。出了异象之后,我不能马上记起所有受启示的事件,也不非常清楚它们的过程,但当我下笔时,我在异象中所见的景象,便一一呈现我面前,使我能自由地写下来。{YRP 227.2}[3]
你必得能力-第220章
At times I am carried far ahead into the future and shown what is to take place. Then again I am shown things as they have occurred in the past. After I come out of vision I do not at once remember all that I have seen, and the matter is not so clear before me until I write, then the scene rises before me as was presented in vision, and I can write with freedom.{YRP 227.3}[3]
你必得能力-第220章
有时,我一出了异象,便会忘了所见的事物,无法加以回忆,直到身处异象中的环境时,那些异象就会历历在目。我在述说和写下异象的事上,和见异象一样,完全依靠圣灵的带领。除非上帝允许我在祂认为合适的时间,述说或写下异象中所见的事件,我很难想起所见的异象。(1SM 36,37){YRP 227.3}[4]
你必得能力-第220章
Sometimes the things which I have seen are hid from me after I come out of vision, and I cannot call them to mind until I am brought before a company where that vision applies, then the things which I have seen come to my mind with force. I am just as dependent upon the Spirit of the Lord in relating or writing a vision, as in having the vision. It is impossible for me to call up things which have been shown me unless the Lord brings them before me at the time that He is pleased to have me relate or write them.—Selected Messages 1:36, 37.{YRP 227.4}[4]
你必得能力-第220章
虽然,我在写下所见的异象时与领受异象时一样,都是依靠主的灵,但我用来描述所见景象的文字,却是我自己的,只有天使亲口对我所说的话,我才加上引号。(1SM 37){YRP 227.4}[5]
你必得能力-第220章
Although I am as dependent upon the Spirit of the Lord in writing my views as I am in receiving them, yet the words I employ in describing what I have seen are my own, unless they be those spoken to me by an angel, which I always enclose in marks of quotation.—Selected Messages 1:37.{YRP 227.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!