你必得能力-第266章
9月21日 施洗约翰
你必得能力-第266章
John the Baptist, September 21
你必得能力-第266章
“于是他们说:‘你到底是谁?叫我们好回复差我们来的人。你自己说,你是谁?’他说:‘我就是那在旷野有人声喊着说:修直主的道路。正如先知以赛亚所说的’”(约1:22,23)。[1]
你必得能力-第266章
Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.John 1:22, 23.{YRP 273.1}[1]
你必得能力-第266章
“我实在告诉你们,凡妇人所生的,没有一个兴起来大过施诜约翰的。”天使在约翰出世之前向撒迦利亚宣告说:“他在主面前将要为大”(路1:15)。根据上天的估计,什么是伟大呢?不是世人所说的伟大;不在于财富、地位、家世或聪明等本身。倘若不考虑其他更高的要求,单说聪明是值得尊敬的话,那么,我们应向撒但屈膝,因为他的聪明和智力从来没有人足与抗衡。如果我们将天赋的才干误用来追求一己的利益,则才干越大,其所造成的灾祸就越烈。{YRP 273.1}[2]
你必得能力-第266章
“Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist” (Matthew 11:11). In the announcement to Zacharias before the birth of John, the angel had declared, “He shall be great in the sight of the Lord” (Luke 1:15). In the estimation of Heaven, what is it that constitutes greatness? Not that which the world accounts greatness; not wealth, or rank, or noble descent, or intellectual gifts, in themselves considered. If intellectual greatness, apart from any higher consideration, is worthy of honor, then our homage is due to Satan, whose intellectual power no man has ever equaled. But when perverted to self-serving, the greater the gift, the greater curse it becomes.{YRP 273.2}[2]
你必得能力-第266章
上帝所重视的乃是品质的高尚。爱心与纯洁,是祂最珍视的美德。约翰在主眼中为大,因他在犹太公会所差来的代表,并众百姓和他自己的门徒之前,不求自己的荣耀,却向众人指明耶稣为上帝所应许的那一位。他对于基督的工作所表示无私的喜乐,乃是人类所表现最高尚的品质。{YRP 273.2}[3]
你必得能力-第266章
It is moral worth that God values. Love and purity are the attributes He prizes most. John was great in the sight of the Lord, when, before the messengers from the Sanhedrin, before the people, and before his own disciples, he refrained from seeking honor for himself, but pointed all to Jesus as the Promised One. His unselfish joy in the ministry of Christ presents the highest type of nobility ever revealed in man.{YRP 273.3}[3]
你必得能力-第266章
那些听过约翰为耶稣作见证的人在约翰死后论到他说:“约翰一件神迹没有行过,但约翰指着这人所说的一切话,都是真的”(约10:41)。约翰的工作不是叫火从天降下,或使死人复活,像以利亚所作的一样;也不是奉上帝的名行使摩西权能的杖。他乃是奉命宣传救主的降临,叫众人预备迎接他。他如此忠心地完成了他的使命,以致众人想起他所给他们有关耶稣的教训时,都能说:“约翰指着这人所说的一切话都是真的。”像这样为基督所作的见证,乃是祂要祂的每一个门徒去作的。(DA 219){YRP 273.3}[4]
你必得能力-第266章
The witness borne of him after his death, by those who had heard his testimony to Jesus, was “John did no miracle: but all things that John spake of this man were true” (John 10:41). It was not given to John to call down fire from heaven, or to raise the dead, as Elijah did, nor to wield Moses’ rod of power in the name of God. He was sent to herald the Saviour’s advent, and to call upon the people to prepare for His coming. So faithfully did he fulfill his mission, that as the people recalled what he had taught them of Jesus, they could say, “All things that John spake of this man were true.” Such witness to Christ every disciple of the Master is called upon to bear.—The Desire of Ages, 219, 220.{YRP 273.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!