你必得能力-第295章
10月20日 接受圣灵的感化
你必得能力-第295章
Accepting the Spirit’s Influence, October 20
你必得能力-第295章
“亲爱的弟兄啊,我们既有这等应许,就当洁净自己,除去身体、灵魂一切的污秽,敬畏上帝,得以成圣”(林后7:1)。[1]
你必得能力-第295章
Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.2 Corinthians 7:1.{YRP 302.1}[1]
你必得能力-第295章
主赐给我们警告、劝勉和督责,使我们有机会纠正我们的错误,免得错误成为我们的第二天性。但我们若是拒绝纠正,上帝就不会介入来抵消我们自己行动的倾向。祂不行奇事来阻止所撒的种子生长和结果。人若对上帝的真理显出大胆的不信或迟钝的冷漠,不过是在收获自己所撒的种子。这已成为许多人的经验。他们迟钝冷漠地听着曾使他们心灵激动的真理。他们撒下了疏忽、冷漠和抵抗真理的种子,而这就是他们收获的结果。{YRP 302.1}[2]
你必得能力-第295章
The Lord sends us warning, counsel, and reproof, that we may have opportunity to correct our errors before they become second nature. But if we refuse to be corrected, God does not interfere to counteract the tendencies of our own course of action. He works no miracle that the seed sown may not spring up and bear fruit. That man who manifests an infidel hardihood or a stolid indifference to divine truth is but reaping the harvest which he has himself sown. Such has been the experience of many. They listen with stoical indifference to the truths which once stirred their very souls. They sowed neglect, indifference, and resistance to the truth; and such is the harvest which they reap.{YRP 302.2}[2]
你必得能力-第295章
冰的冷淡,铁的刚硬,岩石般不易渗透、不易感动的本性——这一切都可在许多自称基督徒的人身上看到。主就是这样使法老的心刚硬的。上帝曾藉摩西的口对埃及王说话,给了他神能最显著的证据;但法老顽梗地拒绝了那原本会使他悔改的亮光。上帝没有发出超自然的能力使那个反叛之王的心刚硬,但法老既拒绝了真理,圣灵就被收回了,他便被撇弃在他所选择的黑暗和不信中。{YRP 302.2}[3]
你必得能力-第295章
The coldness of ice, the hardness of iron, the impenetrable, unimpressible nature of rock—all these find a counterpart in the character of many a professed Christian. It was thus that the Lord hardened the heart of Pharaoh. God spoke to the Egyptian king by the mouth of Moses, giving him the most striking evidences of divine power; but the monarch stubbornly refused the light which would have brought him to repentance. God did not send a supernatural power to harden the heart of the rebellious king, but as Pharaoh resisted the truth, the Holy Spirit was withdrawn, and he was left to the darkness and unbelief which he had chosen.{YRP 302.3}[3]
你必得能力-第295章
人们因坚持拒绝圣灵的感化而使自己与上帝断绝。祂没有预备更有效的中介来启迪他们的心智。他们既处在不信中,祂旨意的启示就接触不到他们了。{YRP 302.3}[4]
你必得能力-第295章
By persistent rejection of the Spirit’s influence, men cut themselves off from God. He has in reserve no more potent agency to enlighten their minds. No revelation of His will can reach them in their unbelief.{YRP 302.4}[4]
你必得能力-第295章
巴不得我能引导每一位自称为基督徒的人看清这件事的本质。我们要么顺着肉体撒种,要么顺着圣灵撒种。我们种的是什么,收的也是什么。我们在选择娱乐或工作时,应该选择最好的。不要让琐碎、世俗和低贱的事来控制我们的感情或意志。(RH.1882.6.20){YRP 302.4}[5]
你必得能力-第295章
Would that I could lead every professed follower of Christ to see this matter as it is. We are all sowing either to the flesh or to the Spirit, and we reap the harvest from the seed we sow. In choosing our pleasures or employments, we should seek only those things that are excellent. The trifling, the worldly, the debasing, should have no power to control the affections or the will.—The Review and Herald, June 20, 1882.{YRP 302.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!