你必得能力-第297章
10月22日 祈求祂的祝福
你必得能力-第297章
Asking for His Blessing, October 22
你必得能力-第297章
“上帝的选民昼夜呼吁祂,祂纵然为他们忍了多时,岂不终久给他们伸冤吗”(路18:7)?[1]
你必得能力-第297章
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them??Luke 18:7.{YRP 304.1}[1]
你必得能力-第297章
我们行走窄路可能已经很久,但这不能保证我们会行走到底。如果我们在圣灵的陪伴下与上帝同行,那是因为我们每日藉着信心寻求祂。从那两棵橄榄树通过金管所流出的油,已膏了我们。但那些没有培养祷告的精神和习惯的人,不能指望领受这良善、忍耐、坚忍、温柔与仁爱的金色油。{YRP 304.1}[2]
你必得能力-第297章
We may have long followed the narrow path, but it is not safe to take this as proof that we shall follow it to the end. If we have walked with God in fellowship of the Spirit, it is because we have sought Him daily by faith. From the two olive trees, the golden oil flowing through the golden pipes has been communicated to us. But those who do not cultivate the spirit and habit of prayer cannot expect to receive the golden oil of goodness, patience, long-suffering, gentleness, love.{YRP 304.2}[2]
你必得能力-第297章
每一个人都要与充满罪孽的世界分离。我们不可与上帝同行了一段时间,便离祂而去,行在自己点着的火光中。出于信心的行为,我们必须持之以恒、坚持到底。我们要赞美上帝;以正直的品格彰显祂的荣耀。如果没有恒忍不倦的努力,我们就没有一个人会获得胜利。这种努力,必须和我们所追求的目标——永恒的生命——的价值相称。{YRP 304.2}[3]
你必得能力-第297章
Everyone is to keep himself separate from the world, which is full of iniquity. We are not to walk with God for a time, and then part from His company, and walk in the sparks of our own kindling. There must be a firm continuance, a perseverance in acts of faith. We are to praise God, to show forth His glory in a righteous character. No one of us will gain the victory without persevering, untiring effort, proportionate to the value of the object which we seek, even eternal life.{YRP 304.3}[3]
你必得能力-第297章
我们现在所处的时期,对祈求的人来说,乃是赐予圣灵的时期。务要恳求祂的祝福。现在正是我们更多献身的时候。我们负有一项艰巨,但又快乐与光荣的任务,就是向黑暗中的人显示基督。我们蒙召向这个世代传讲这特殊的真理。要完成这项工作,圣灵的沛降是必不可少的。我们应该恳求圣灵的赐下。主期待我们向祂祈求。我们没有一心一意从事这项工作。{YRP 304.3}[4]
你必得能力-第297章
The dispensation in which we are now living is to be, to those that ask, the dispensation of the Holy Spirit. Ask for His blessing. It is time we were more intense in our devotion. To us is committed the arduous, but happy, glorious work of revealing Christ to those who are in darkness. We are called to proclaim the special truths for this time. For all this the outpouring of the Spirit is essential. We should pray for [the Spirit]. The Lord expects us to ask Him. We have not been wholehearted in this work.{YRP 304.4}[4]
你必得能力-第297章
我能奉主的名对弟兄说什么呢?我们有没有按照主所乐于赐予的亮光,以相称的努力去工作呢?我们不能依靠形式或外在的动力。我们所需要的,是上帝的圣灵苏醒人心的影响力。“不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵方能成事”(亚4:6)。你要不住的祷告,并按照你的祈求警醒工作。你在祷告的时候,要相信并依靠上帝。当主赐下丰盛的圣灵时,晚雨的时候就来到了。要热切地祷告,并且在圣灵里警醒。(RH.1897.3.2){YRP 304.4}[5]
你必得能力-第297章
What can I say to my brethren in the name of the Lord? What proportion of our efforts has been made in accordance with the light the Lord has been pleased to give? We cannot depend upon form or external machinery. What we need is the quickening influence of the Holy Spirit of God. “Not by might, nor by power, but by my Spirit, said the Lord of hosts” (Zechariah 4:6). Pray without ceasing, and watch by working in accordance with your prayers. As you pray, believe, trust in God. It is the time of the latter rain, when the Lord will give largely of His Spirit. Be fervent in prayer, and watch in the Spirit.—The Review and Herald, March 2, 1897.{YRP 304.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!