我们回天家-第223章
8月9日 教会的力量
我们回天家-第223章
Power in the Church, August 9
我们回天家-第223章
“但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力”(徒1:8)。{HB246.1}[1]
我们回天家-第223章
But you shall receive power when the Holy Spirit has come upon you.—Acts 1:8.{HB 246.1}[1]
我们回天家-第223章
“祂(真理的圣灵)既来了,就要叫世人为罪,为义,为审判,自己责备自己。”传道的工作若是没有圣灵不断的同在和帮助,就不能生效。惟有祂有资格教导神圣的真理。惟有圣灵和真理一同进入人心,才能唤醒良心并改变人的生活。一个人尽可以讲解圣经的字句,并熟悉其中的许多命令和应许,但若没有圣灵以真理感化人心,就没有人能“掉在磐石上,而且跌碎”(路20:18)。人无论受多么高深的教育,有多大的才能,若没有圣灵的合作,就不能成为传播真光的媒介。福音的种子若没有天上的雨露苏醒其中的生命,撒种的工作就不会有什么收成。在基督升天之后,新约圣经还没有写成一卷,福音的信息还没有宣讲一次之前,圣灵就已降在那些在祷告着的使徒身上。随后,他们的仇敌对于他们作了这样的见证:“你们倒把你们的道理充满了耶路撒冷”(徒5:28)。{HB246.2}[2]
我们回天家-第223章
“When He [the Spirit of truth] is come, He will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment.” The preaching of the word will be of no avail without the continual presence and aid of the Holy Spirit. This is the only effectual teacher of divine truth. Only when the truth is accompanied to the heart by the Spirit will it quicken the conscience or transform the life. We might be able to present the letter of the word of God, we might be familiar with all its commands and promises; but unless the Holy Spirit sets home the truth, no souls will fall on the Rock and be broken. No amount of education, no advantages, however great, can make one a channel of light without the cooperation of the Spirit of God. The sowing of the gospel seed will not be a success unless the seed is quickened into life by the dew of heaven. Before one book of the New Testament was written, before one gospel sermon had been preached after Christ’s ascension, the Holy Spirit came upon the praying apostles. Then the testimony of their enemies was, “Ye have filled Jerusalem with your doctrine.” (Acts 5:28.){HB 246.2}[2]
我们回天家-第223章
基督曾应许赐下圣灵的恩赐给祂的教会。这应许也是我们所能承受的,像初期的门徒一样。但是这应许像其他每一个应许一样,是附有条件的。许多人相信并表示愿意承受祂的应许。他们谈论一切有关基督和圣灵的事,但得不到什么益处,因为他们没有奉献自己受神圣能力的引领和管理。我们不可差用圣灵,乃是圣灵必须差用我们。上帝藉着圣灵在祂子民心里运行,使他们“立志行事……成就祂的美意”(腓2:13)。但是许多人不愿意服从这种引导。他们要自作主张,这就是他们得不到上天恩赐的原因。惟有那些谦卑等侯上帝,并注意祂引导和恩典的人,才能得到圣灵。上帝的能力等着他们的请求和接受。人若凭着信心领受这所应许的福,这福就必带来一连串的其他恩惠。上帝的能力是照着基督丰盛的恩典赐给人的,而且基督必随时照着各人的容量而赐给各人。{HB246.3}[3]
我们回天家-第223章
Christ has promised the gift of the Holy Spirit to His church, and the promise belongs to us as much as to the first disciples. But like every other promise, it is given on conditions. There are many who believe and profess to claim the Lord’s promise; they talk about Christ and about the Holy Spirit, yet receive no benefit. They do not surrender the soul to be guided and controlled by the divine agencies. We cannot use the Holy Spirit. The Spirit is to use us. Through the Spirit God works in His people “to will and to do of His good pleasure.” (Philippians 2:13.) But many will not submit to this. They want to manage themselves. This is why they do not receive the heavenly gift. Only to those who wait humbly upon God, who watch for His guidance and grace, is the Spirit given. The power of God awaits their demand and reception. This promised blessing, claimed by faith, brings all other blessings in its train. It is given according to the riches of the grace of Christ, and He is ready to supply every soul according to the capacity to receive.{HB 246.3}[3]
我们回天家-第223章
耶稣向门徒的讲话中,没有作什么有关自己受苦受死的悲观暗示。祂最后的临别赠言乃是赐平安的应许。祂说:“我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们”(John14:27.)(《历代的愿望》671,672页){HB246.4}[4]
我们回天家-第223章
In His discourse to the disciples, Jesus made no mournful allusion to His own sufferings and death. His last legacy to them was a legacy of peace. He said, “Peace I leave with you, My peace I give unto you.” (John 14:27.)—The Desire of Ages, 671, 672.{HB 246.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!