我们回天家-第45章
2月13日 家庭问题
我们回天家-第45章
Family Problems, February 13
我们回天家-第45章
“因为连祂的弟兄说这话,是因为不信祂”(约7:5)。{HB60.1}[1]
我们回天家-第45章
For even His brothers did not believe in Him.—John 7:5.{HB 60.1}[1]
我们回天家-第45章
耶稣从很小的时候就开始为自己造就品格,甚至对于父母的敬爱也不能改变祂,使祂不服从上帝的话。“经上记着说”是祂与家庭习惯不同的每一个行动的理由。但是拉比们的势力使祂的生活颇为痛苦。甚至在青年时期,祂就得学习缄默和耐心的艰难教训了。{HB60.2}[2]
我们回天家-第45章
At a very early age, Jesus had begun to act for Himself in the formation of His character, and not even respect and love for His parents could turn Him from obedience to God’s word. “It is written” was His reason for every act that varied from the family customs. But the influence of the rabbis made His life a bitter one. Even in His youth He had to learn the hard lesson of silence and patient endurance.{HB 60.2}[2]
我们回天家-第45章
耶稣的弟兄──就是约瑟的儿子们──偏袒拉比。他们认为遗传就像上帝的诫命一样,是必须予以注意的。他们甚至把人的命令看得比上帝的话更重。如今他们看见耶稣对于真假是非有如此清楚的识别就大为烦恼。祂严格地遵守上帝的律法,他们却斥之为固执。他们惊奇耶稣在应答拉比时所表显的智慧和知识。他们知道祂没有从这些智慧人那里受过教育,而又不能不看出祂反倒作了他们的教师。他们看出祂所受的教育比他们自己的教育高出一筹,可是他们并没有认明祂竟能接近生命之树。这个知识的源头是他们所不知道的。……{HB60.3}[3]
我们回天家-第45章
His brothers, as the sons of Joseph were called, sided with the rabbis. They insisted that the traditions must be heeded, as if they were the requirements of God. They even regarded the human precepts more highly than the word of God, and they were greatly annoyed at the clear penetration of Jesus in distinguishing between the false and the true. His strict obedience to the law of God they condemned as stubbornness. They were surprised at the knowledge and wisdom He showed in answering the rabbis. They knew that He had not received instruction from the wise men, yet they could not but see that He was an instructor to them. They recognized that His education was of a higher type than their own. But they did not discern that He had access to the tree of life, a source of knowledge of which they were ignorant. . . .{HB 60.3}[3]
我们回天家-第45章
祂随时随地表现出对人类的关怀,并在祂周围放出愉快虔诚的光辉。这一切对于法利赛人都是一种谴责。祂还显明宗教并不含有自私自利的成分;他们这样沉溺于私人的利益,是离真正的敬虔太远了。这就惹起他们对耶稣的仇恨,以致他们企图强迫祂依从他们的规条。……{HB60.4}[4]
我们回天家-第45章
At all times and in all places He manifested a loving interest in people, and shed about Him the light of a cheerful piety. All this was a rebuke to the Pharisees. It showed that religion does not consist in selfishness, and that their morbid devotion to personal interest was far from being true godliness. This had roused their enmity against Jesus, so that they tried to enforce His conformity to their regulations. . . .{HB 60.4}[4]
我们回天家-第45章
这一切都使祂的弟兄们大为不满。他们年纪比耶稣大,所以觉得祂应该听他们的指挥。他们怪祂,说祂自以为比他们强;并责备祂,说祂将自己置于他们的教师,祭司与民众的首领之上。他们时常恐吓祂,并企图威胁祂。但祂照常而行,以圣经为祂的向导。{HB60.5}[5]
我们回天家-第45章
All this displeased His brothers. Being older than Jesus, they felt that He should be under their dictation. They charged Him with thinking Himself superior to them, and reproved Him for setting Himself above their teachers and the priests and rulers of the people. Often they threatened and tried to intimidate Him; but He passed on, making the Scriptures His guide.{HB 60.5}[5]
我们回天家-第45章
耶稣爱祂的弟兄,以无限的仁爱对待他们;而他们却嫉妒祂,对祂表示最坚决的不信和轻视。他们不了解祂的举动。.(《历代的愿望》86,87页){HB60.6}[6]
我们回天家-第45章
Jesus loved His brothers, and treated them with unfailing kindness; but they were jealous of Him, and manifested the most decided unbelief and contempt. They could not understand His conduct.—The Desire of Ages, 86, 87.{HB 60.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!