效法主耶稣-第113章
4月22日 圣灵启发圣经
效法主耶稣-第113章
The Holy Spirit Illuminates the Word, April 22
效法主耶稣-第113章
“这地方的人,贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道,是与不是”(徒17:11)。{BLJ122.1}[1]
效法主耶稣-第113章
These were more fair-minded than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness, and searched the Scriptures daily to find out whether these things were so.Acts 17:11, NKJV.{BLJ 122.1}[1]
效法主耶稣-第113章
基督说:“你们查考圣经,因你们以为内中有永生;给我作见证的就是这经”(约5:39)。深挖到地表以下的人,必发现隐藏的真理宝石。圣灵与诚恳查考的人同在。圣灵光照圣经的话语,使人对真理有新的重要认识。查考的人会体验到一种前所未有的平安与喜乐。他们空前地认识到真理的可贵之处。新的天来之光照在上帝的圣言上,使它宛如字字闪耀着金光。上帝亲自对人的心思意念说话,使祂的话语成为灵,成为生命。{BLJ122.2}[2]
效法主耶稣-第113章
“Search the scriptures,” Christ declared, “for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.” Those who dig beneath the surface discover the hidden gems of truth. The Holy Spirit is present with the earnest searcher. Its illumination shines upon the Word, stamping the truth upon the mind with a new, fresh importance. The searcher is filled with a sense of peace and joy never before felt. The preciousness of truth is realized as never before. A new, heavenly light shines upon the Word, illuminating it as though every letter were tinged with gold. God Himself has spoken to the mind and heart, making the Word spirit and life.{BLJ 122.2}[2]
效法主耶稣-第113章
每一个真诚查考这道的人都当心向上帝,恳求圣灵的帮助。他很快就会发现,圣经的话语远超过自命为教师者的不实言论。这些教师们的理论是不堪一击的,因为没有永生上帝圣言的支持。他们理论是人为的。他们根本不明白上帝的灵和生命在祂的话语之中这一头等重要的教训。如果他们从心里接受了上帝圣言的永恒原则,就会看明他们竭尽全力所营造的新理论,虽能带来一时的感官效应,实际上却是何等的乏味与无聊。他们需要学习上帝圣言的基本原理,然后才能与人分享生命的道;而人们也会很快分辩出糠秕与麦子,因为耶稣已经给门徒留下了祂的应许。{BLJ122.3}[3]
效法主耶稣-第113章
True searchers of the Word lift their hearts to God, imploring the aid of the Spirit. And they soon discover that which carries them above all the fictitious statements of the would-be teacher, whose weak, tottering theories are not sustained by the Word of the living God. These theories were invented by those who had not learned the first great lesson, that God’s Spirit and life are in His Word. If they had received in the heart the eternal element contained in the Word of God, they would see how tame and expressionless are all efforts to get something new to create a sensation. They need to learn the very first principles of the Word of God; they would then have the Word of life for the people, who will soon distinguish the chaff from the wheat, for Jesus left His promise with His disciples....{BLJ 122.3}[3]
效法主耶稣-第113章
“我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯”(约14:27)。个人、家庭、教会信徒尚不理解这段话的意思。作为上帝的家,祂要将纯洁无瑕的真理赐给他们,并通过他们传递。真理一旦被人接受和正确领会,就能带来永生。(21MR:131,132){BLJ122.4}[4]
效法主耶稣-第113章
“Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid” (John 14:27). These words are not half comprehended by individuals, by families, or by church members, to whom and through whom, as His family, God would represent pure, unadulterated truth, which, if received and properly digested, brings eternal life.—Manuscript Releases 21:131, 132.{BLJ 122.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!