效法主耶稣-第161章
6月9日 需要上帝的恩典磨练我们
效法主耶稣-第161章
God’s Grace Needed to Polish Us, June 9
效法主耶稣-第161章
“你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的上帝,因为我是耶和华你们的上帝”(利25:17)。{BLJ172.1}[1]
效法主耶稣-第161章
Therefore you shall not oppress one another, but you shall fear your God; for I am the Lord your God.Leviticus 25:17, NKJV.{BLJ 172.1}[1]
效法主耶稣-第161章
你们有在业务交易上犯严重错误的危险。上帝警告你们要警惕,免得放纵互相倾轧的精神。当心不要培养骗子的机智,因为这在上帝的日子经受不住考验。机灵和严谨的考虑是必要的,因为你们要和各等各类的人打交道。但是不要让这些特性成为主导的力量。在适当的管制之下,这些特性是品格中的重要成分。你们若保持敬畏上帝的心,且有祂的爱在你们心里,你们就是安全的。{BLJ172.2}[2]
效法主耶稣-第161章
You are in danger of making grave mistakes in your business transactions. God warns you to be on your guard lest you indulge a spirit of crowding one another. Be careful not to cultivate the sharper’s tact, for this will not stand the test of the day of God. Shrewdness and close calculation are needed, for you have all classes to deal with.... But let not these traits become a ruling power. Under proper control, they are essential elements in the character; and if you keep the fear of God before you, and His love in the heart, you will be safe.{BLJ 172.2}[2]
效法主耶稣-第161章
放弃一些原可得到的利益,要比培养一种贪婪的精神使之成为本性的定律要好得多。耍小聪明对基督徒来说是不足取的。真理的大刀已把我们与世界分别开了。我们错误的品格特性不一定是我们能见到的,尽管这些特性对别人来说可能显而易见。但时间和环境却一定会检验我们,显明品格的真金,或暴露出贱金属。{BLJ172.3}[3]
效法主耶稣-第161章
It is far better to yield some advantages that might be gained than to cultivate an avaricious spirit and thus make it a law of nature. Petty sharpness is unworthy of a Christian. We have been separated from the world by the great cleaver of truth. Our wrong traits of character are not always visible to ourselves, although they may be very apparent to others. But time and circumstances will surely prove us and bring to light the gold of character or discover the baser metal....{BLJ 172.3}[3]
效法主耶稣-第161章
每一个卑劣的思想,每一个错误的行动,都显明品格中的某个缺陷。这些粗糙的品性必须在上帝的工场里砍凿敲打,被上帝的恩典磨平抛光,然后我们才能适合在那个光荣的殿中占有一席之地。{BLJ172.4}[4]
效法主耶稣-第161章
Every base thought, every wrong action, reveals some defect in the character. These rugged traits must be brought under the chisel and hammer in God’s great workshop, and the grace of God must smooth and polish before we can be fitted for a place in the glorious temple.{BLJ 172.4}[4]
效法主耶稣-第161章
这些弟兄(我们机构的领袖)若是愿意把自己交给上帝施行改造的手,祂就能使他们比精金更宝贵,甚至比俄斐的纯金更宝贵。他们应当下定决心最高尚地使用每一个才能和每一个机会。上帝的道应该成为他们研究的对象和他们的向导,决定各种情况下何为最高的和最好的。{BLJ172.5}[5]
效法主耶稣-第161章
God can make these [leaders in our church institutions] more precious than fine gold, even the golden wedge of Ophir, if they will yield themselves to His transforming hand. They should be determined to make the noblest use of every faculty and every opportunity. The Word of God should be their study and their guide in deciding what is the highest and best in all cases....{BLJ 172.5}[5]
效法主耶稣-第161章
基督最软弱的信徒与无穷的能力结盟了。在许多情况下,上帝对有学识的人做不了什么,因为他们觉得不需要依靠祂,祂是一切智慧之源;所以,经过一次考验之后,祂就撇下他们,去拣选才干不如他们的人,因为后者学会了倚靠祂,他们的心灵因良善、真理和坚定的忠诚而加强,他们也不愿屈尊去做任何会给良心留下污点的事。(4T:540,541){BLJ172.6}[6]
效法主耶稣-第161章
The weakest follower of Christ has entered into alliance with infinite power. In many cases God can do little with men and women of learning because they feel no need of leaning upon Him who is the Source of all wisdom; therefore, after a trial, He sets them aside for people of inferior talent who have learned to rely upon Him, whose souls are fortified by goodness, truth, and unwavering fidelity, and who will not stoop to anything that will leave a stain upon the conscience.—Testimonies for the Church 4:540, 541.{BLJ 172.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!