效法主耶稣-第171章
6月19日 摆正生活中轻重缓急
效法主耶稣-第171章
Set Right Priorities in Life, June 19
效法主耶稣-第171章
“你们要先求祂的国和祂的义。这些东西都要加给你们了”(太6:33)。{BLJ182.1}[1]
效法主耶稣-第171章
Seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you.Matthew 6:33, NKJV.{BLJ 182.1}[1]
效法主耶稣-第171章
到处都有引诱基督徒离开窄路的试探;但那些希望完善适应永生之品格的人要以上帝的旨意作为他们的标准,完全摆脱祂所不喜欢的一切事物。数以千计的人被诱入罪恶,是因为没有防守好心灵的堡垒。他们全神贯注于今生的思虑,从心中排斥了真敬虔。他们急于进行投机活动,竭力积累今世的财富,就这样把自己置身于无法在基督徒生活中进步的地方。“你们要谨慎自守,儆醒祷告”(彼前4:7)。你们祈祷的时候,要认真努力防止你们的心受到一切的污染;因为没有行动的祈祷只能是貌似严肃的笑柄。{BLJ182.2}[2]
效法主耶稣-第171章
On every hand there is that which would tempt the Christian to forsake the narrow way; but those who would perfect a character fit for eternity must take the will of God as their standard, separating entirely from everything that is displeasing to Him. Thousands are betrayed into sin because they leave the citadel of the heart unguarded. They become engrossed with the cares of this world, and true godliness is driven from their hearts. They rush eagerly into speculation, seeking to accumulate more of this world’s treasure. Thus they place themselves where it is impossible for them to advance in the Christian life. “Be ye therefore sober, and watch unto prayer.” And while you pray, strive earnestly to guard your heart from all pollution; for prayer without effort is a solemn mockery.{BLJ 182.2}[2]
效法主耶稣-第171章
“不要爱世界,和世界上的事。人若爱世界,爱父的心就不在他里面了”(约壹2:15)。我们的每一分钟都是属于上帝的,无权忧心忡忡,不给祂的爱留出空间。同时我们也要听从“殷勤不可懒惰”(罗12:11)命令。我们必须作工,以便帮助有需要的人。基督徒必须工作,从事业务活动。他们可以进行一定程度的这方面活动而不得罪上帝。{BLJ182.3}[3]
效法主耶稣-第171章
“Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.” Every moment of our time belongs to God, and we have no right so to burden ourselves with cares that there is no room in our hearts for His love. At the same time, we are to obey the injunction “Not slothful in business.” We are to labor, that we may have to give to him that needs. God does not desire us to allow our powers to rust through inaction. Christians must work; they must engage in business; and they can go a certain length in this line, and commit no sin against God.{BLJ 182.3}[3]
效法主耶稣-第171章
基督徒经常让今生的思虑占据属于上帝的时间。他们用宝贵的光阴来经商或娱乐。他们全力以赴地追求属世的财富,就这样将自己置身于禁地之中。{BLJ182.4}[4]
效法主耶稣-第171章
But too often Christians allow the cares of life to take the time that belongs to God. They devote their precious moments to business or to amusement. Their whole energies are employed in acquiring earthly treasure. In so doing they place themselves on forbidden ground.{BLJ 182.4}[4]
效法主耶稣-第171章
许多自称为基督徒的人十分谨慎地让自己的业务交易打上严格诚实的印记,但他们与上帝的关系却并不真诚。他们醉心于属世的业务,没有履行对周围之人的责任,没有照着主的教训和警戒养育他们的孩子。他们疏忽了家庭的祭坛,忘记了个人的灵修,没有把永恒的利益摆在首位,而是摆在第二位。他们把最好的思想给了世界,从而抢夺了属于上帝之物,因为他们把光阴化在次要的事情上。他们的毁灭不是因为他们与别人交易时的不诚实,而是因为他们诈取了本来属于上帝之物。(ST.1896.12.17){BLJ182.5}[5]
效法主耶稣-第171章
Many professing Christians are very careful that all their business transactions shall bear the stamp of strict honesty, but dishonesty marks their relations with God. Absorbed in worldly business, they fail to perform the duties they owe to those around them. Their children are not brought up in the nurture and admonition of the Lord. The family altar is neglected; private devotion is forgotten. Eternal interests, instead of being put first, are given only the second place. God is robbed because their best thoughts are given to the world, because their time is spent on things of minor importance. Thus they are ruined, not because of their dishonesty in dealing with others, but because they have defrauded God of what is rightfully His own.—The Signs of the Times, December 17, 1896.{BLJ 182.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!