效法主耶稣-第286章
10月12日 自我发展对于成就最大的..
效法主耶稣-第286章
Self-development Essential to Accomplish Most Good, October 12
效法主耶稣-第286章
“因为凡要救自己生命的,生命或作灵魂下同必丧掉生命。凡为我丧掉生命的,必救了生命。人若赚得全世界,却丧了自己,赔上自己,有什么益处呢?”(路9:24、25)。{BLJ301.1}[1]
效法主耶稣-第286章
Those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will save it. What does it profit them if they gain the whole world, but lose or forfeit themselves??Luke 9:24, 25, NRSV.{BLJ 301.1}[1]
效法主耶稣-第286章
赐给我们的生命只有一次;因此每一个人都应扪心自问:我怎样才能利用我的生命获得最大的效益?我应该怎样努力来荣耀上帝并造福同胞?因为生命只有用在这些目标上才有价值。{BLJ301.2}[2]
效法主耶稣-第286章
Only one lease of life is granted us; and the inquiry with everyone should be “How can I invest my powers so that they may yield the greatest profit? How can I do most for the glory of God and the benefit of my fellow beings?” For life is valuable only as it is used for the attainment of these ends.{BLJ 301.2}[2]
效法主耶稣-第286章
我们对于上帝和同胞的首要本分就是自我发展。我们应该培养创造主所赐的每一机能,以达到最高程度的完美,成就尽可能多的善事。所以我们要利用光阴建立和保持身心的健康,不可因过劳或滥用人体机器的任何部分而削弱或损害身心的一个机能。我们若真的这样做了,就要承担后果。{BLJ301.3}[3]
效法主耶稣-第286章
Our first duty toward God and our fellow humans is that of self-development. Every faculty with which the Creator has endowed us should be cultivated to the highest degree of perfection, that we may be able to do the greatest amount of good of which we are capable. Hence that time is spent to good account which is used in the establishment and preservation of physical and mental health. We cannot afford to dwarf or cripple any function of body or mind. As surely as we do this, we must suffer the consequences.{BLJ 301.3}[3]
效法主耶稣-第286章
每一个人都有机会在很大的程度上决定使自己成为怎样的人。今生的福气和不朽来生的福气,都是他力所能及的。他可以建造一种有坚固价值的品格,每一步都获得新的力量。他可以天天在知识和智慧上长进,因自己的进步而感到新的快乐,德上加德,恩上加恩。他的才能必因运用而增进;他得到的智慧越多,就越有能力得到。他的聪明、知识和美德,就必如此发展为更大的力量,并且更加完美匀称。{BLJ301.4}[4]
效法主耶稣-第286章
Every person has the opportunity, to a great extent, of making himself or herself whatever he or she chooses to be. The blessings of this life, and also of the immortal state, are within their reach. They may build up a character of solid worth, gaining new strength at every step. They may advance daily in knowledge and wisdom, conscious of new delights as they progress, adding virtue to virtue, grace to grace.... Their intelligence, knowledge, and virtue will thus develop into greater strength and more perfect symmetry.{BLJ 301.4}[4]
效法主耶稣-第286章
另一方面,他也可让自己的能力因缺乏使用而锈坏,或因坏习惯、缺乏自制或道德及虔诚的毅力而被滥用。于是他就会倾向走下坡路;不顺从上帝的律法和健康律。食欲胜过了他;爱好把他掳去了。他更容易让始终在积极活动的恶势力拉他退后,而不是努力胜过他们,奋勇前进。放荡、疾病和死亡便随之而来。这便是许多原可在上帝和人类的圣工中有为之人的历史。(CTBH41,42){BLJ301.5}[5]
效法主耶稣-第286章
On the other hand, they may allow their powers to rust out for want of use, or to be perverted through evil habits, lack of self-control, or moral and religious stamina. Their course then tends downward; they are disobedient to the law of God and to the laws of health. Appetite conquers them; inclination carries them away. It is easier for them to allow the powers of evil, which are always active, to drag them backward, than to struggle against them and go forward. Dissipation, disease, and death follow. This is the history of many lives that might have been useful in the cause of God and humanity.—Christian Temperance and Bible Hygiene, 41, 42.{BLJ 301.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!