效法主耶稣-第310章
11月5日 每天早晚要忠心地敬拜
效法主耶稣-第310章
Worship Faithfully Every Morning and Evening, November 5
效法主耶稣-第310章
“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上”(太7:24)。{BLJ326.1}[1]
效法主耶稣-第310章
Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock.Matthew 7:24, NKJV.{BLJ 326.1}[1]
效法主耶稣-第310章
每一个家庭的成员都应谨记:他们与上天有密切的联系。主特别关心祂地上子民的家庭。众天使为祈祷的圣徒呈献芳香的烟。在清晨和凉爽的黄昏,每一个家庭都要有祷告上达于天,为我们将救主的功劳呈于上帝面前。宇宙的生灵早晚都在关注每一个祈祷的家庭。(CG519){BLJ326.2}[2]
效法主耶稣-第310章
Let the members of every family bear in mind that they are closely allied to heaven. The Lord has a special interest in the families of His children here below. Angels offer the smoke of the fragrant incense for the praying saints. Then in every family let prayer ascend to heaven both in the morning and at the cool sunset hour, in our behalf presenting before God the Savior’s merits. Morning and evening the heavenly universe take notice of every praying household.—Child Guidance, 519.{BLJ 326.2}[2]
效法主耶稣-第310章
在他们离开家庭出去工作之前,全家人都当召集一处,由父亲或在父亲缺席时由母亲恳切求告上帝保守他们一天的光阴。应当存心谦卑,满怀温柔,并感觉到那在自己及你们儿女之前所要遭遇的试探及危险;用信心将他们绑在祭坛上,求主照护他们。凡这样被献的儿女,就必蒙那服务的天使照应。(1T:397,398){BLJ326.3}[3]
效法主耶稣-第310章
Before leaving the house for labor, all the family should be called together; and the father, or the mother in the father’s absence, should plead fervently with God to keep them through the day. Come in humility, with a heart full of tenderness, and with a sense of the temptations and dangers before yourselves and your children; by faith bind them upon the altar, entreating for them the care of the Lord. Ministering angels will guard children who are thus dedicated to God.—Testimonies for the Church 1:397, 398.{BLJ 326.3}[3]
效法主耶稣-第310章
在每一个家庭中,应当有固定的时间,作早晚的礼拜。在早晨开饭之前,父母招聚儿女,一同感谢天父保护一夜平安,并祈求祂帮助引导看顾这一天的生活,这真是何等的适宜啊!此外,在黄昏临到时,父母与儿女再度聚集在主的面前,感谢祂在过去的一日中所赐的福气,这又是多么的合适啊!(7T:43){BLJ326.4}[4]
效法主耶稣-第310章
In every family there should be a fixed time for morning and evening worship. How appropriate it is for parents to gather their children about them before the fast is broken, to thank the heavenly Father for His protection during the night, and to ask Him for His help and guidance and watch care during the day! How fitting, also, when evening comes, for parents and children to gather once more before Him and thank Him for the blessings of the day that is past!—Testimonies for the Church 7:43.{BLJ 326.4}[4]
效法主耶稣-第310章
家庭礼拜不可受环境所左右。你们不应偶然祷告,遇到整天工作忙碌就予以忽略。若是这样,就会使儿女觉得祷告是无关紧要的。对于上帝的子民来说,祷告是非常重要的。要每天早晚到上帝面前献上感恩祭。(CG.520){BLJ326.5}[5]
效法主耶稣-第310章
Family worship should not be governed by circumstances. You are not to pray occasionally and, when you have a large day’s work to do, neglect it. In thus doing you lead your children to look upon prayer as of no special consequence. Prayer means very much to the children of God, and thank offerings should come up before God morning and evening.—Child Guidance, 520.{BLJ 326.5}[5]
效法主耶稣-第310章
我们努力使客人安舒快乐、但我们亦不可忽视自己对上帝的责任,因任何理由而疏忽祷告的时辰。你们的谈话和欢娱不可过度,以致太疲乏而不能参加家庭礼拜,否则便是向上帝献上残缺的祭物了。傍晚,当我们能从容而清醒地献祷时,应在快乐感谢的颂赞中,献上我们的祈祷。(MYP.342){BLJ326.6}[6]
效法主耶稣-第310章
In our efforts for the comfort and happiness of guests, let us not overlook our obligations to God. The hour of prayer should not be neglected for any consideration. Do not talk and amuse yourselves till all are too weary to enjoy the season of devotion. To do this is to present to God a lame offering. At an early hour of the evening, when we can pray unhurriedly and understandingly, we should present our supplications and raise our voices in happy, grateful praise.—Messages to Young People, 342.{BLJ 326.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!