效法主耶稣-第359章
12月24日 善行伴随着复兴
效法主耶稣-第359章
Good Works to Follow Revival, December 24
效法主耶稣-第359章
“我们若认自己的罪,上帝是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义”(约一1:9)。{BLJ376.1}[1]
效法主耶稣-第359章
If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.1 John 1:9, NKJV.{BLJ 376.1}[1]
效法主耶稣-第359章
因信基督而生活的人,所渴望的唯一或最大的善事就是知道并遵行上帝的旨意。那使在基督里的信心藉行为得以完全的,乃是上帝的旨意;祂把那些相信之人的得救和永生与这些行为联合起来,并藉着他们提供真理的亮光给各国各民。这就是上帝之灵运行的成果。{BLJ376.2}[2]
效法主耶稣-第359章
The soul that lives by faith in Christ desires no other nor greater good than to know and to do the will of God. It is God’s will that faith in Christ shall be made perfect by works; He connects the salvation and eternal life of those who believe with these works, and through them provides for the light of truth to go to all countries and peoples. This is the fruit of the working of God’s Spirit.{BLJ 376.2}[2]
效法主耶稣-第359章
真理已抓住了人心,并不是突发的冲动,而是真的转向主,且使执拗的人意顺服上帝的旨意。在十分之一和供物上抢夺上帝之物乃是违背耶和华的明令,并对那些如此行的人造成最深的伤害;因为这使他们丧失了上帝的福惠,就是应许给那些诚实待祂之人的福惠。{BLJ376.3}[3]
效法主耶稣-第359章
The truth has taken hold of hearts. It is not a fitful impulse, but a true turning unto the Lord, and the perverse will of human beings is brought into subjection to the will of God. To rob God in tithes and offerings is a violation of the plain injunction of Jehovah and works the deepest injury to those who do it; for it deprives them of the blessing of God, which is promised to those who deal honestly with Him....{BLJ 376.3}[3]
效法主耶稣-第359章
撒但若是不能把人捆绑在冷漠的寒冰中,就会设法把他们推进狂热的烈火中。当主的灵临到祂子民中间时,仇敌也抓住机会作工,试图藉着参与那工作之不同的人特殊、未成圣的特性影响上帝的工作。因而总有一种危险,要做出无智轻率的举动。许多人在坚持开展他们自己所发明的工作,一种上帝并未发起未促成的工作。{BLJ376.4}[4]
效法主耶稣-第359章
If Satan cannot keep souls bound in the ice of indifference, he will try to push them into the fire of fanaticism. When the Spirit of the Lord comes among His people, the enemy seizes the opportunity to work also, seeking to mold the work of God through the peculiar, unsanctified traits of different ones who are connected with that work. Thus there is always danger that unwise moves will be made. Many carry on a work of their own devising, a work which God has not prompted....{BLJ 376.4}[4]
效法主耶稣-第359章
仇敌若能把一些个人推向极端,他就会很高兴了。如果没有宗教觉醒,他这样做就不会造成更大的损害。我们知道从没有一次宗教奋兴的努力撒但不尽力挤进来的,在这些末后的日子,他必空前地作这事。他看到自己的时候不多了,就必用一切不义的诡诈行事,把错谬不正确的观点混入上帝的工作,把人们推到虚伪的立场上。{BLJ376.5}[5]
效法主耶稣-第359章
If the enemy can push individuals to extremes, he is well pleased. He can thus do greater harm than if there had been no religious awakening. We know that there has never yet been a religious effort made in which Satan has not tried his best to intrude himself, and in these last days he will do this as never before. He sees that his time is short, and he will work with all deceivableness of unrighteousness to mingle errors and incorrect views with the work of God and push men and women into false positions....{BLJ 376.5}[5]
效法主耶稣-第359章
在上帝之灵影响下的人心,必与祂的旨意有甜美的和谐。我蒙指示,当主藉祂的圣灵作工时,在其运行中不会有任何会在世人面前降格主子民的事,而是会高举他们。基督的宗教不会使那些信奉它的人粗鲁无礼。恩典的国民并非不可受教的,而总是乐于学基督的样式并彼此商议。(5T:644-647){BLJ376.6}[6]
效法主耶稣-第359章
Hearts that are under the influence of the Spirit of God will be in sweet harmony with His will. I have been shown that when the Lord works by His Holy Spirit, there will be nothing in its operations which will degrade the Lord’s people before the world, but it will exalt them. The religion of Christ does not make those who profess it coarse and rough. The subjects of grace are not unteachable, but ever willing to learn of Jesus and to counsel with one another.—Testimonies for the Church 5:644-647.{BLJ 376.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!