效法主耶稣-第43章
2月11日 上帝律法所捍卫的幸福
效法主耶稣-第43章
Happiness Guarded by God’s Law, February 11
效法主耶稣-第43章
“律法既因肉体软弱,有所不能行的,神就差遣自己的儿子,成为罪身的形状,作了赎罪祭,在肉体中定了罪案”(罗8:3)。{BLJ50.1}[1]
效法主耶稣-第43章
For what the law could not do in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh.Romans 8:3, NKJV.{BLJ 50.1}[1]
效法主耶稣-第43章
人类的幸福必须始终得到上帝律法的保护。他们唯有顺从才能得到真正的幸福。律法乃是上帝置于祂葡萄园的篱墙,以保护顺从的人远离罪恶。亚当因犯罪而成了他自己的律法。他因悖逆而深陷奴役。因自私而滋生的不和因素进入人类中间。他们的意愿与上帝的旨意不再和谐。亚当加入背叛的势力,任性占据了阵地。{BLJ50.2}[2]
效法主耶稣-第43章
The happiness of human beings must always be guarded by the law of God. In obedience only can they find true happiness. The law is the hedge which God has placed about His vineyard. By it those who obey are protected from evil. In transgression Adam became a law to himself. By disobedience he was brought under bondage. Thus a discordant element, born of selfishness, entered human beings. Their will and God’s will no longer harmonized. Adam had united with the disloyal forces, and self-will took the field.{BLJ 50.2}[2]
效法主耶稣-第43章
基督呈现了真正的标准。祂让世人有可能再次与上帝联合。祂来承受犯罪者的死刑。任何一条律法都不能改变以迎合世人堕落的状态,因此基督为他们献出了自己的生命,替他们承受悖逆的惩罚。唯有这样世人才能得救,唯有这样才能证明他们能够服从律法。基督来到世上,来到亚当所在之地,在亚当失败之处得胜。祂成了我们的智慧、公义、圣洁和救赎。{BLJ50.3}[3]
效法主耶稣-第43章
By Christ the true standard is presented. He made it possible for humankind to be once more united with God. He came to take the sentence of death for the transgressor. Not one precept of the law could be altered to meet men and women in their fallen condition; therefore Christ gave His life in their behalf, to suffer in their stead the penalty of disobedience. This was the only way in which humanity could be saved, the only way in which it could be demonstrated that it is possible for them to keep the law. Christ came to this earth and stood where Adam stood, overcoming where Adam failed to overcome. He is made unto us wisdom and righteousness and sanctification and redemption....{BLJ 50.3}[3]
效法主耶稣-第43章
在世界奠基之前,基督就保证假如世人背叛上帝,祂就舍命救赎。祂降卑自己,从天上屈尊来到堕落、混乱、无法无天的世人中工作,以彰显祂的爱。世人凭自己无法对付仇敌。基督献出自己,倾其所有,以及祂的荣耀和地位,为重归忠诚服从上帝律法的人服务。基督明确地说,我来不是要废掉律法。律法是上帝品格的副本,我要来执行它的每一条规定。我要在人性中遵行它,树立完美服从的榜样。(ST.1900.6.13){BLJ50.4}[4]
效法主耶稣-第43章
Before the foundation of the world, Christ pledged His word that He would give His life as a ransom if men and women turned from their allegiance to God. He revealed His love by humbling Himself, stooping from heaven to work among fallen, disorderly, lawless human beings. Of themselves they could not possibly cope with the enemy. Christ offers Himself and all He has, His glory, His character, to the service of those who return to their loyalty and keep the law of God. This is their only hope. Christ says definitely, I came not to destroy the law. It is a transcript of God’s character, and I came to carry out its every specification. I came to vindicate it by living it in human nature, giving an example of perfect obedience.—The Signs of the Times, June 13, 1900.{BLJ 50.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!