效法主耶稣-第9章
1月8日 我们的祈祷必蒙应允
效法主耶稣-第9章
Our Prayers Will Be Answered, January 8
效法主耶稣-第9章
“你就要以全能者为喜乐,向上帝仰起脸来。你要祷告祂,祂就听你。你也要还你的愿”(伯22:26,27)。{BLJ15.1}[1]
效法主耶稣-第9章
For then you will have your delight in the Almighty, and lift up your face to God. You will make your prayer to Him, He will hear you, and you will pay your vows.Job 22:26, 27, NKJV.{BLJ 15.1}[1]
效法主耶稣-第9章
基督为门徒祷告时说:“我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话信我的人祈求”(约17:17、18)。基督的祷告包括了一切听见祂所差遣的使者所说生命和救恩话语的人。{BLJ15.2}[2]
效法主耶稣-第9章
In his prayer for His disciples Christ said: “I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth. Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word.” In His prayer Christ includes all those who shall hear the words of life and salvation through the messengers whom He sends....{BLJ 15.2}[2]
效法主耶稣-第9章
我们能凭信心理解我们得到天父的爱如同圣子蒙爱吗?我们如果真正理解这一点并采取了行动,就一定会拥有基督的恩典;天上的金油就会注入我们贫乏、饥渴、燥热的心灵。我们的亮光不再忽闪不定,而会耀眼地照入如柩衣包裹世界的道德黑暗中。我们应凭信心听从基督不断地为我们的利益所作的斡旋。祂说:“父啊,我在哪里,愿祢所赐给我的人也同我在哪里,叫他们看见祢所赐给我的荣耀。因为创立世界以前,祢已经爱我了”(约17:24)。{BLJ15.3}[3]
效法主耶稣-第9章
Can we by faith comprehend the fact that we are beloved by the Father even as the Son is beloved? Could we indeed lay hold of this and act up to it, we would indeed have the grace of Christ, the golden oil of heaven, poured into our poor, thirsty, parched souls. Our light would no longer be fitful and flickering, but would shine brightly amid the moral darkness that like a funeral pall is enveloping the world. We should by faith hear the prevailing intercession that Christ continually presents in our behalf, as He says: “Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me; for thou lovedst me before the foundation of the world.” ...{BLJ 15.3}[3]
效法主耶稣-第9章
我们的救赎主鼓励我们时常提出请求。祂最明确地应许我们决不会徒然祈求。祂说:“你们祈求,就给你们。寻找,就寻见。叩门,就给你们开门。因为凡祈求的,就得着。寻找的,就寻见。叩门的,就给他开门”(太7:6、7)。{BLJ15.4}[4]
效法主耶稣-第9章
Our Redeemer encourages us to present continual supplications. He makes to us most decided promises that we shall not plead in vain. He says: “Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.”{BLJ 15.4}[4]
效法主耶稣-第9章
接着祂描绘了孩童向父亲求食饼的画面,说明比起父母满足孩子请求,上帝是何等更加乐意满足我们的请求。(ST.1896.6.18){BLJ15.6}[5]
效法主耶稣-第9章
He then presents the picture of a child asking bread of its father, and shows how much more willing God is to grant our requests than parents are to grant their child’s petition....{BLJ 15.5}[5]
效法主耶稣-第9章
我们宝贵的救主今天属于我们。我们永生的盼望寄托在祂身上。祂把我们的请求转达给天父,并把我们所祈求的福气传递给我们。(ST.1896.6.18){BLJ15.6}[6]
效法主耶稣-第9章
Our precious Savior is ours today. In Him our hopes of eternal life are centered. He is the One who presents our petitions to the Father, and communicates to us the blessing for which we asked.—The Signs of the Times, June 18, 1896.{BLJ 15.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!