效法主耶稣-第8章
1月7日 奉耶稣的名祷告
效法主耶稣-第8章
Pray in Jesus’ Name, January 7
效法主耶稣-第8章
“我小子们哪,我将这些话写给你们,是要叫你们不犯罪。若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督”(约壹2:1)。{BLJ14.1}[1]
效法主耶稣-第8章
My little children, these things I write to you, that you may not sin. And if anyone sins, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.1 John 2:1, NKJV.{BLJ 14.1}[1]
效法主耶稣-第8章
应许之虹环绕着上帝的宝座;我们在那里有一位辩护者。我们受邀奉基督圣名将我们的请求呈递给上帝。耶稣说:你们若奉我的名求什么,我必成就。你们奉我的名祈求,就证明你们是属于我的,你们是我的儿女,天父就会待你们如对待祂的儿子,爱你们如爱我一样。{BLJ14.2}[2]
效法主耶稣-第8章
We have an advocate at the throne of God, which is encircled by the bow of promise, and we are invited to present our petitions in the name of Christ before the Father. Jesus says: Ask what ye will in My name, and it shall be done unto you. In presenting My name, you bear witness that you belong to Me, that you are My sons and daughters, and the Father will treat you as His own, and love you as He loveth Me.{BLJ 14.2}[2]
效法主耶稣-第8章
你们对我的信心会使你们对我和天父怀有亲密的感情。我是把你们的心灵用爱与顺服维系于我父金链。要告诉我的父,你们非常珍爱我的名,尊重我,爱我;你们可以将自己的心愿呈上。祂会赦免你们的罪,把你们接纳到祂的王室——使你们成为祂的儿女,与祂的独生子同作后嗣。{BLJ14.3}[3]
效法主耶稣-第8章
Your faith in Me will lead you to exercise close, filial affection toward Me and the Father. I am the golden chain by which your heart and soul are bound in love and obedience to My Father. Express to My Father the fact that My name is dear to you, that you respect and love Me, and you may ask what you will. He will pardon your transgressions, and adopt you into His royal family—make you a child of God, a joint heir with His only-begotten Son.{BLJ 14.3}[3]
效法主耶稣-第8章
藉着信奉我的圣名,祂会赐予你们成圣和圣洁,让你们适合在罪恶的世界从事祂的工作,并能永远承受祂的国度。天父不仅把全天庭,更将自己的心向相信耶稣牺牲、因相信上帝的爱而恢复忠诚的人敞开。凡相信基督为承担罪恶者、能调解他们的罪、替为他们代求的人,可以凭着上帝丰富的恩典申请天国的财富。{BLJ14.4}[4]
效法主耶稣-第8章
Through faith in My name He will impart to you the sanctification and holiness which will fit you for His work in a world of sin, and qualify you for an immortal inheritance in His kingdom. The Father has thrown open, not only all heaven, but all His heart, to those who manifest faith in the sacrifice of Christ, and who through faith in the love of God return unto their loyalty. Those who believe in Christ as the sin-bearer, the propitiation for their sins, the intercessor in their behalf, may through the riches of the grace of God lay claim to the treasures of heaven....{BLJ 14.4}[4]
效法主耶稣-第8章
悔改之心的祷告能开启资源的宝库,把握无穷的能力。这种祷告能使恳求者理解把握上帝大能、与祂和好的意义。这种祷告使我们对所交往的人产生影响。我们有权利和责任把基督之名的功效带进我们的恳求,运用基督为我们所提出的理由。这样,我们的祷告就会完全符合上帝的旨意。(ST.1896.6.18){BLJ14.5}[5]
效法主耶稣-第8章
The prayer of the contrite heart unlocks the treasure-house of supplies, and lays hold of omnipotent power. This kind of prayer enables the suppliant to understand what it means to lay hold of the strength of God, and to make peace with Him. This kind of prayer causes us to have an influence over those with whom we associate.... It is our privilege and duty to bring the efficacy of the name of Christ into our petitions, and use the very arguments that Christ has used in our behalf. Our prayers will then be in complete harmony with the will of God.—The Signs of the Times, June 18, 1896.{BLJ 14.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!