效法主耶稣-第91章
3月31日 按照上帝的旨意运用祂的恩..
效法主耶稣-第91章
Using God’s Gifts as He Wills, March 31
效法主耶稣-第91章
“不要效法这个世界。只要心意更新而变化,叫你们察验何为上帝的善良,纯全可喜悦的旨意”(罗12:2)。{BLJ99.1}[1]
效法主耶稣-第91章
Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God.Romans 12:2, NKJV.{BLJ 99.1}[1]
效法主耶稣-第91章
许多人没有奉献他们的资财为上帝服务,把他们的钱财看作是自己的,说他们有权随心所欲地支配它。他们像挪亚时代的居民一样,用上帝的恩赐为自己效劳。甚至一些自称认识主爱主的人也这么做。上帝已将祂的旨意启示他们,呼吁他们把自己的一切都奉献给祂,但爱世界的心败坏了他们的意志,使他们心地刚硬。他们拒绝顺从拥有他们全部的主。他们不顾主的呼吁,死死抱住自己的财富,忘记了施给者对他们的任何要求。上帝所赐的福分就这样因为滥用而变为诅咒。{BLJ99.2}[2]
效法主耶稣-第91章
Many, instead of consecrating their means to God’s service, look upon their money as their own, and say that they have a right to use it as they please. Like the inhabitants of the Noachian world, they use God’s gifts in their own service. Even some who profess to know and love the Lord do this. God has revealed His will to them. He has called upon them to surrender all that they have to Him; but the love of the world has perverted their will, and hardened their hearts. They refuse to obey Him to whom they owe all that they have. Regardless of His call, they clasp their treasures in their arms, forgetting that the Giver has any claim upon them. Thus the blessings given by God are turned into a curse, because a wrong use is made of them.{BLJ 99.2}[2]
效法主耶稣-第91章
基督知道贪爱钱财的危险;因为祂说:“倚靠钱财的人进上帝的国,是何等的难哪”(可10:24)。祂进入呼吁我们密切关注我们永恒的利益。祂希望我们让一切属世的利益都服从于祂的圣工。祂问道:“人就是赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?”{BLJ99.3}[3]
效法主耶稣-第91章
Christ understood the danger of the love of money; for He said, “How hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!” ... Today He calls upon us to give close attention to our eternal interests. He would have us subordinate every earthly interest to His service. “For what shall it profit a man,” He asks, “if he shall gain the whole world, and lose his own soul?”{BLJ 99.3}[3]
效法主耶稣-第91章
上帝对我们侍奉的权利是以祂为拯救我们所作出的无限牺牲来衡量的。“你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为上帝的儿女”(约壹3:1)。基督为我们的缘故过悲伤贫困的生活,但祂却把我们的一切罪孽都承担在自己身上。祂伸手医治病人,但祂却承受了剧烈的肉体伤痛。祂开口驱赶魔鬼,把受撒但试探的人拯救出来,但祂所承受的试探却是任何人都没有遭遇过的。祂以自己的能力让死人复活,但祂却承受最可怕死亡的痛苦。{BLJ99.4}[4]
效法主耶稣-第91章
God’s right to our service is measured by the infinite sacrifice He has made for our salvation. “Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God.” For our sake Christ lived a life of sorrow and privation. He was pure and holy, yet on Him was laid the iniquity of us all.... With a touch of His hand He healed the sick; yet He suffered grievous bodily pain. He cast out demons with a word, and delivered those bound by Satan’s temptations; yet temptations such as have never beset anyone assailed Him. He raised the dead by His power; yet He suffered the agony of a most terrible death.{BLJ 99.4}[4]
效法主耶稣-第91章
基督为我们忍受了这一切,我们拿什么回报祂呢?祂是天国的大君,竟屈尊忍受轻慢和侮辱。我们岂能把任何牺牲视为太大吗?我们岂能不愿将合理的侍奉献给上帝吗?(ST.1897.1.21){BLJ99.5}[5]
效法主耶稣-第91章
All this Christ suffered for us. What are we giving Him in return? He, the Majesty of heaven, submitted patiently to scorn and insult.... Should we look upon any sacrifice as too great? Should we hesitate to render to God our reasonable service?—The Signs of the Times, January 21, 1897.{BLJ 99.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!